Читаем Книга на третье полностью

— Ты славный парень, — прослезился Гном. — Хотя и с волосатыми ногами.

— Ты тоже. Хотя и с волосатой рожей.

Гном порывисто обнял Халфлинга и обслюнявил его холодный лоб.

— Прощай, верный товарищ! Я буду скучать без тебя.

Послышались тяжелые шаги, и в круг света вошел Варвар.

— Я не опоздал?

— Нет, — ответил Халфлинг.

— Да, — ответил Полуэльф.

Варвар сдвинул брови и напряженно заморгал.

— Да, не опоздал, — расшифровала Принцесса. — Или нет, не опоздал. В общем, он еще живой.

— Это хорошо, — расплылся в улыбке Варвар и стал выгружать из карманов разноцветные пузырьки и бутылочки. — Это — противоядие, это — целебное, это тоже, но помощнее, это снимает оцепенение, а вот это синенькое не знаю, никогда не пил, но взял на всякий случай.

— Где ты их раздобыл? — воскликнул Полуэльф.

— В ледяных пещерах. Тут полным-полно разных монстров… ну, да вы сами знаете.

Он задумчиво рассмотрел сбитые костяшки пальцев и пояснил:

— Способность у меня такая есть, с детства — изымать барахло у всяких чудиков. Для этого голос особый нужен. Вот, слушайте, — он резко вскинул руки над головой, подался вперёд и рявкнул прямо в лицо Полуэльфу.

— Вот, примерно так, — сказал Варвар, подбирая оброненный Полуэльфом меч. — Иногда оружие выпадает, иногда снаряжение. Главное, рявкнуть погромче. Но с монстрами сложнее, их сперва убить надо.

* * *

— Ой ты гой еси, добрый молодец, — раздался за спиной Иванушки насмешливый голос. — Что это ты тут делаешь, на болоте?

Иванушка обернулся. На кочке сидела не замеченная им раньше девица невиданной красоты, с длинными зелеными волосами.

— Да вот, жениться решил, пришел за невестой, — объяснил Иванушка.

— За невестой? — брови девицы поползли вверх.

— Ага! Вот за ней.

Иванушка вытащил из кармана крупную лягушку. Девица и лягушка уставились друг на друга долгим задумчивым взглядом.

— За ней, значит, — протянула девица. — Ясненько.

— Ага, — Иванушка спрятал лягушку обратно в карман. — А ты сама-то кто будешь такая? Не русалка?

— Да нет, я рангом повыше, — девица тряхнула волосами. — Я самого Болотного Царя дочь.

— А, коллеги, значит! — обрадовался Иванушка. — Мой батя тоже царь. Понимаешь, нас у него трое сыновей. Ну, батя и велел нам послать стрелы, куда придется, где стрела упадет, там и невесту искать. Моя вот упала в болото. Дальше всех! — добавил он с гордостью.

— А у братьев?

— У старшего стрела попала на боярский двор. А у среднего — на купеческий, прямо в курятник, представляешь? — Иванушка загоготал.

— Представляю, — кивнула девица. — Дай догадаюсь, твой брат в результате женился на курице?

— Зачем? На купеческой дочке.

— А ты, значит, на лягушке?

— Ага, на ней. — Иванушка снова достал лягушку и ласково погладил по скользкой спинке. — Хорошая, правда?

У болотной царевны мелко задрожали губы, она соскользнула с кочки и без всплеска ушла под воду.

daeman

Тяжело дыша после долгой погони, рыцарь сидел в кустах и старался унять сердцебиение.

— Где же, — шептал он, — ну где же я ошибся? Ведь всё шло так замечательно! На чем я мог засветиться?

— Это как раз очень просто, — раздался сзади насмешливый голос. Рыцарь быстро обернулся и потянул из ножен меч, но за его спиной не оказалось никаких вооруженных врагов — всего лишь путник в одеждах бродячего торговца. Он стоял, привалившись плечом к стволу дерева и скрестив руки на груди, и явно не намеревался нападать.

— Что просто? — переспросил рыцарь, на всякий случай не убирая руку с меча.

— Засветился, — пояснил торговец. — Ты ведь хотел понять, каким образом в тебе распознали одержимого? Я и говорю: это очень просто.

— Ну и?..

— Ты спросил трактирщика, сколько с тебя за всё.

Рыцарь озадаченно моргнул, а затем его лицо скривилось от неожиданного понимания.

— Ох, блин! Точно!

— Как ты сам понимаешь, у местного населения нет проблем с устным счётом, — продолжил торговец. — Так что своим вопросом ты выдал себя с головой.

— Ясно, — проворчал рыцарь. — Как глупо получилось.

— Ничего, со всяким бывает.

Торговец неторопливо присел на пенёк и вытянул ноги.

— И что ты теперь намерен делать? — спросил он. — Учти, что теперь, когда стала известна твоя истинная природа, ни в какой город тебя уже не впустят. Да и бандиты тоже вашего брата людемона не жалуют.

— Не знаю, — вздохнул рыцарь. — Может, если уйти на другую локацию…

— Не надо недооценивать местную систему оповещения, — стробо заметил торговец. — Тебе нигде больше нет пристанища. Каждая собака знает тебя в лицо и по имени. Но не всё потеряно! — Он игриво подмигнул рыцарю. — Думаю, что я сумею тебе помочь.

— Правда? — просиял рыцарь. — Спасибо большое!

— Не за что пока. Это мой долг.

— Верно, верно, — закивал рыцарь. — Мы, люди, должны помогать друг другу!

— Люди? — торговец насмешливо приподнял бровь. — А с чего ты взял, будто я человек?

— Но ты же…

— Взялся тебе помогать. И что с того?

— Так ты не?!.

— Я — не! — с достоинством отозвался торговец. — Я местный, и не одержим никаким людемоном. А помогать тебе — мой профессиональный долг.

Он протянул рыцарю руку и чопорно представился:

— Скверлин, дипломированный экзорсист и охотник на людемонов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бормор

Игры демиургов (сборник)
Игры демиургов (сборник)

Герои этой книги – Шамбамбукли и Мазукта – самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяют землю людьми и прочими тварями, изучают их, воспитывают, насылают на них глад, мор, саранчу, потоп, четырёх всадников, огромного волка – словом, поступают так, как написано в многочисленных пособиях по созданию обитаемых миров. Конечно, с каждым новым миром у демиурга прибавляется опыта, а также хлопот – надо ведь не перепутать, скажем, заповеди, данные людям из первого мира, с заповедями, данными людям из второго, чтобы судить их затем по делам их, а не как попало. Но после того как демиург обзаводится несколькими десятками или сотнями обитаемых миров, его перестают тревожить подобные мелочи.

Петр Бормор , Пётр Бормор

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор