Джон резко замолчал осознав, что только что вылетело из его губ. Он медленно повернулся в сторону Мери, она не перевела на него свой взгляд всё также, смотря вперёд.
— Я имел ввиду, что…
— Я тоже определилась. — Мери развернулась к Джону: — Я не хочу, чтобы ты уходил.
Девушка произнесла это ровно в тот момент, когда машина Джона остановилась возле входа в сексту-общину. Отпустив руль, Джон, наконец, развернулся к ней: — Даже, если я уйду, я не смогу оставить тебя.
Мужчина хотел обнять сидящую напротив, но она, будто прочитав его мыли сама кинулась в его руки. Мери крепко-крепко прижалась к Джону, а он начал гладить её по волосам. Спокойствие и любовь заполнили его пустоту. Заполнили его голову другими вещами, унося прочь навязчивые мысли, как ветер красною листву вокруг машины Джона.
***
Джон угрюмо смотрел на «портрет», напротив. Рыжая, улыбающаяся, своим кривым ртом, с несколькими отломанными зубами, уродливая тыква, была у мужчины в руках.
— Мило получилось, Джон.
Джон поднял свой взгляд на собеседника:
— Ты справился, тебе можно верить. — Стивен похлопал мужчину по плечу. — Вот твой хитрец.
В одной из свободных рук Джона оказался небольшой, сложенный в двое лист бумаги.
Джон кивнул Стивену, и на удивление первого, второй решил немедленно удалится. Мужчина, поглядев в спину местному «надоедале», перевёл свой взгляд на листок.
Поставив тыкву на землю, Джон развернул переданный лист.
Небольшая улыбка озарила его лицо.
Тыква сужала обзор, из-за чего Джон чуть несколько раз не слетел с лестницы, когда раскладывал угощения для духов. И даже теперь, казалось бы, освоившийся за четыре часа мужчина, продолжал спотыкаться, чуть ли не на ровном месте.
За время ношения, у головного убора, успел отвалиться ещё один зуб, удачно подрезанный Джоном прежде. Из-за этого, тыква казалась ещё более уродливой, а мужчина с ней на голове ещё более комичным.
Наконец, добравшись до костра, где уже было несколько человек, Джон собирался снять свой головной убор, но неожиданный толчок в плечо остановил его. Мужчина развернулся и сквозь прорези в тыкве увидел несколько знакомую, застёгнутую только на половину, красную рубашку. Он поднял голову чуть выше, так как стоявший был несколько выше него. Мужчина стоял к Джону полубоком, но его можно было хорошо разглядеть, так как на его голове не было тыквы: темные волосы, прическа в стиле маллет с длинной челкой, прикрывающей один из его светло-голубых глаз, неестественно бледная кожа, и такие же слишком алые губы, на шее что-то вроде кожаного ошейника, в видимом ухе была чёрная серёжка в виде креста.
— Кажется я вам помешал. — неловко произнёс Джон, всё ещё рассматривая мужчину, он, казался, ему очень знакомым.
— Я давно поставил на тебе крест. — скрипящим голосом произнёс оппонент.
— Джон! — раздался голос Мери позади, вынуждая обернуться. — Ты чего не снимаешь тыкву, уже почти всё готово.
— Да я тут заговорился с … — Джон развернулся в сторону мужчины, но его там уже не было.
— С кем?
— Да так, не важно. — сказал Джон, наконец, сняв тыкву с головы.
— Держи. — Мери протянула мужчине зажжённую свечу.
— Спасибо. — проговорил Джон, приняв огонёк из её рук, и ставя его под свою тыкву.
— Пойдём ближе. — радостно залепетала Мери, хватая освободившееся руки Джона.
— Да. — произнёс он, всё ещё поглядывая в сторону, где буквально только что был подозрительно знакомый мужчина.