Читаем Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями полностью

Отбрось ученость – и не будет печалей.«Конечно!» и «Ладно!» – далеки ль друг от друга?Красота и уродство – чем одно отличается от другого?Страхи людские – не страшиться их невозможно.Как далеко ведут они! Не достать их дна!Все вокруг веселятсяСловно празднуют великую жертву или восходят на башню весной.Я один покоен, ничем не выдаю себя, как младенец, не умеющий улыбаться.Бессильно влачащийся путник – и некуда возвращаться!Все вокруг имеют в избытке,Я один как будто лишен всего.У меня сердце глупца – смутное, безыскусное!Обыкновенные люди так скоры на суд,Я один пребываю в неведении.Обыкновенные люди судят так тщательно,Я один отрешен и бездумен.Покоен в волнении! Словно великое море.Мчусь привольно! Словно нет мне пристанища.У обыкновенных людей на все есть причина,Я один прост и прям, словно неуч.Я один не таков, как другие,Потому что умею кормиться от Матери.

Тот, кто хочет идти великим путем, должен первым делом забыть об условностях, прививаемых воспитанием и ученостью. Мы понимаем собеседника и без книжных мудрований. Нет ничего глупее, чем ученый спор о понятиях. Не нужно уподобляться людям, которые, не умея играть на музыкальных инструментах, спорят о том, кто из них лучший музыкант, показывая друг другу ноты. Во всем даосском каноне не сказано так откровенно и с такой пронзительной силой, как здесь, что «претворение Пути», которому учили Лао-цзы и его последователи, требует особой решимости: решимости выбрать внутреннюю правду жизни. Даосский мудрец может казаться со стороны совсем обычным, даже неприметным человеком, ибо он все превозмогает и самый свой покой «помещает» в движение. Но он – «не таков, как другие». И вовсе не потому, что хочет блеснуть оригинальностью. Просто он живет самой бытийственностью бытия и, значит, исключительными, неповторимыми качествами существования.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература