Читаем Книга о судах и судьях полностью

Наказание — по проступку, а награда — по заслугам.

Корейская, 113, 253


Справедливость не знает родных и друзей, справедливость знает только Аллаха.

Сомалийская, 109, 488


СЛОВАРЬ НЕПЕРЕВЕДЕННЫХ СЛОВ

Аббаси — иранская серебряная монета, имевшая хождение также в Дагестане.

Агелит — князь.

Агулшап — сказочный дракон, пожирающий людей.

Азан (изан, эзан) — призыв к молитве, обращенный к верующим мусульманам с минарета мечети; произносится пять раз.

Аксакал (букв. «белобородый») — уважаемый старец.

Амбал — см. хаммал.

Ардали — (из английского orderly) — сторож или вестовой при официальной администрации.

Аспер — денежная единица.

Бий — судья. Бырр — в настоящее время основная денежная единица в Эфиопии.

Ганде-джахара — трава с отвратительным запахом.

Гарем — женская половина дома, куда воспрещен вход посторонним мужчинам.

Гелюнг — священнослужитель.

Гутулы — сапоги с загнутыми носками.

Дад — ласковое обращение, букв. «отец».

Данго — рисовая лепешка.

Джа — основная денежная единица Бирмы.

Дилла — денежная единица.

Динар — золотая монета в мусульманском мире, появившаяся в конце VII в.; первоначально ее вес составлял 4,24 г.

Зуза — мелкая медная монета.

Кади, кадий (казн, казни, казый) — мусульманский судья, разбирающий дела и выносящий решения на основании шариата (совокупности мусульманских религиозных и правовых норм) и фикха (мусульманского права).

Кази (казий) — см. кади.

Кардзын — хлеб из кукурузной муки.

Кахапана — старинная серебряная монета.

Кобан — старинная золотая монета овальной формы.

Комуз — струнный инструмент.

Кумган — сосуд с двумя горлышками и ручкой; переносной умывальник.

Куруш — мелкая разменная медная монета.

Манат — денежная единица,

Меламед — учитель начальной духовной школы.

Маниока — многолетний вечнозеленый кустарник с клубневидными корнями; широко культивируется в Африке, где клубни употребляются в пищу.

Минтан — род камзола с рукавами.

Моун — общее название для всякого рода бирманских мучных изделий (хлеб, булочки, печенье и т. д.).

Мулазим — полицейский чин.

Муртазак — караульный.

Муэдзин (муэззин) — священнослужитель при мечети, провозглашающий с минарета азан.

Намаз — ежедневная пятикратная молитва у мусульман.

Нойон — князь.

Нала — мера веса (93,312 г).

Панча — деревенский старейшина, совет панчей (панчаят) решал все деревенские дела.

Панунг — основная часть одежды тайцев, кусок ткани, который обертывают вокруг бедер.

Нарас — мелкая денежная единица.

Пори — степь, ненаселенное место.

Реал — португальская серебряная монета, распространенная в Восточной Африке в ХV — XIX ив.

Рупи, рупия — основная индийская денежная единица; в XIX в. серебряная монета.

Садиеу — кхмерский народный однострунный щипковый музыкальный инструмент с резонатором из специального сорта тыквы.

Сахиб — господин. Чаще всего так называли чиновников-европейцев и так же к ним обращались. Кроме того, это слово добавляют к личным именам и формам титулования.

Сетхэй — богач помещик, придворный или крупный чиновник.

Сопхеа — старинный титул судьи.

Сутры — краткие афористические правила и сборники их в древнеиндийской дидактической литературе, а также некоторые священные книги буддизма.

Суфа — глинобитное возвышение, род лежанки во дворе или внутри дома. Суфу накрывают коврами, днем сидят на ней, а ночью спят/

Тамбур — род шестиструнного музыкального инструмента.

Таньга (теньга) — первоначально золотая, затем серебряная монета, имевшая хождение в некоторых странах Востока.

Таро — растение со съедобными клубнями. Листья таро употребляют в качестве приправы.

Тилля (араб. букв. «золото») — золотая монета.

Титепати — растение с очень горьким соком.

Туман — крупная персидская денежная единица, имевшая хождение в некоторых странах Востока; равна 10 тыс. динаров.

Тхан — разновидность сахарной пальмы, из сока плодов которой получают пальмовый сахар, а также слабоалкогольный напиток тханъей.

Хаммал (амбал) — городской грузчик, носильщик.

Ходжа — вежливое обращение в старой Турции к людям науки и просвещения («учитель», «наставник», «духовный руководитель»)/

Хуанди — император.

Хур — смычковый музыкальный инструмент.

Чайсума — тибетский чай с маслом и солью.

Чапраси — служитель, рассыльный в конторе.

Шамба — поле, плантация.

Эфенди (афанди) — обращение к мужчине, соответствующее слову «господин»; иногда — часть имени.

Лила — летнее пастбище в горах.

Ямc — травянистое растение с крупными корневыми клубнями; широко употребляется в пищу во многих странах.

Ямынь — присутственное место в старом Китае.

ЛИТЕРАТУРА

1. The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography Anti Aarne's Vcrzeichnis der March entypen (FFC № 3). Translated and enlarged by Stith Thompson. Helsinki, 1961 (FFC № 184) (в тексте — AaTh).

2. Н. П. Андрее в. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л., 1929 (в тексте — АаАн).

3. Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка. Л., 1979 (в тексте сокращено — ВС).

4. А. Н. Веселовский. Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине. СПб., 1872.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные