— Смотри, у коршуна что-то похожее на нашего отца. Надо ему про это рассказать.
Он рассказал отцу, какую вещицу видел у коршуна, и тот дал Звезде много раковин каури, чтобы тот ее купил. Сын Луны пошел на базар, но раковин с собой не взял. Он выторговал у коршуна изображение луны, а за платой велел приходить самому. Тот сказал, что придет через два дня.
Через два дня коршун отправился за платой. Но путь был слишком далек, и он за день не успел добраться до места, где жил отец Луна. Так повторялось несколько раз. И каждый вечер коршун ни с чем возвращался к себе.
По дороге он каждый раз встречал кур. Однажды они спросили его, зачем он все время летает туда и обратно. Коршун рассказа им, что никак не может получить своих каури, потому что за день не успевает добраться от себя до Луны.
— А ты переночуй у нас, — сказали куры. — Завтра на рассвете мы тебя разбудим, и ты успеешь добраться до Луны.
Так и получилось. Рано утром куры разбудили коршуна, и он явился к Луне.
— Кто тебя научил добраться до меня? — спросил его отец Луна.
— Никто, я сам сумел.
— Не верю, — сказал отец Луна. — Если не скажешь, кто тебя научил, не получишь своих каури.
Коршун рассказал ему про совет кур.
— Раз так, — сказал отец Луна, — можешь взять себе в оплату кур.
Коршун пошел к курам и сказал, что их ему отдали в оплату.
— Что ж, — сказали куры, — только не бери нас сейчас. Приходи за нами через два дня.
Через два дня коршун явился за курами, а тех и след простыл. Они убежали в соседнюю деревню и попросились там жить, потому что в лесу, сказали они, им не стало житья.
Коршун пришел в деревню и спросил у вождя:
— Не появлялся у вас кто-нибудь чужой?
— Появлялся, — ответил вождь. — Куры у нас теперь живут.
— Это мои куры, — сказал коршун, — Отец Луна дал мне их в оплату.
Вождь позвал к себе старшего петуха и спросил, собираются ли они рассчитываться с коршуном. Петух стал просить, чтоб их освободили от оплаты. Но вождь решил: если они не могут рассчитаться как-нибудь по-иному, пусть будут рабами коршуна.
С тех пор коршун и хватает кур когда только пожелает.
В давние времена жил-был человек, и у него была дочь. Много юношей приходило к ней свататься. Но каждому жениху отец отвечал:
— Дочь мою в жены ты не получишь, возвращайся к себе домой.
И они уходили ни с чем.
Однако нашелся среди женихов юноша, который ответил отцу:
— Я домой не вернусь, я хочу жениться на твоей дочери!
— Если ты хочешь жениться на моей дочери, — сказал отец, — тебе придется сначала выполнить одну работу. Сможешь ли ты удержать ветер, так чтобы он не сломал ни одного стебелька на моем просяном поле? Если сумеешь это выполнить, получишь в жены мою дочь.
Юноша согласился.
— Покажи мне шамбу*, где я должен буду стеречь твое просо, — сказал он. — Я буду следить за твоим полем день и ночь, ни один стебелек не поляжет.
— Если я увижу, что ты сумел удержать ветер, — отдам за тебя свою дочь!
И вот ночью юноша пошел на поле сторожить просо. А рано утром пришел тесть посмотреть, как идут дела, и увидел множество надломившихся стебельков.
— Почему так много проса полегло? — спросил он юношу.
— Подожди, дорогой тестюшка, — отвечал тот. — Все будет в порядке. Там на краю поля я увидел цесарку. Сейчас я ее подстрелю.
С этими словами он пошел к краю поля, выстрелил и вернулся с цесаркой в руках.
— Вот цесарка, — сказал он старику. — Принеси ее домой дочери, пусть она сварит ее, а потом положит немного похлебки на деревянную вилку и пришлет сюда, в шамбу, — я здесь еще долго пробуду.
Старик принес цесарку домой, дочь сварила ее и попробовала зачерпнуть вилкой немного похлебки — никак у нее не получается!
— Разве можно взять это вилкой? — сказала она отцу. — Я не могу принести похлебку на вилке к нему в шамбу. Да и никто не сможет!
Тогда послали за юношей в шамбу и сказали, чтобы он вернулся домой. Тот пришел и говорит тестю:
— Я хочу, чтобы ты собрал всех мужчин. Пусть люди рассудят наше дело и скажут, кто из нас прав, а кто неправ!
Вот собрались все, и юноша обратился к старейшинам:
— Скажите мне, старейшины, может ли кто-нибудь на свете устеречь ветер, чтобы ни один стебелек проса не был им сломан? Ветер дует то с одной стороны, то с другой! Как с ним воевать? Я спрашиваю вас: что вы об этом думаете?
И старейшины ответили:
— Никогда мы не слышали, чтоб кто-нибудь мог устеречь ветер!
— Я в ответ попросил тестя оказать мне одну услугу, — продолжал юноша. — Я убил цесарку и сказал, чтобы он передал ее своей дочери, а она сварила бы ее и похлебку принесла на вилке мне в шамбу. Но напрасно я дожидался похлебки.
Тогда старейшины спросили отца девушки:
— Почему ты оставил юношу без похлебки и заставил его голодать? Он же добыл вам цесарку.
— Подумайте сами, старейшины, — отвечал тот, — кто может принести на вилке похлебку?