Читаем Книга об идолах полностью

К поклонению истуканам и камням их привело[36] то, что никто не покидал Мекки, не взяв с собой камня из Святилища[37] из-за почтения к этому Святилищу и привязанности к Мекке. И где бы они ни селились, они ставили этот камень и обходили вокруг него, как обходили вокруг Каабы, желая снискать этим ее милость и из-за привязанности и любви к Святилищу. А еще они почитали Каабу и Мекку и совершали хаджж и 'умру[38], следуя обычаю Ибрахима и Исма'ила, да будет мир над ними!

Потом это привело их к тому, что они стали поклоняться тому, что полюбили, и забыли то, чего придерживались, и переменили веру Ибрахима и Исма'ила на другую. Они начали поклоняться истуканам и обратились к тому, чему следовали народы до них. Они вернули себе тех идолов, которым поклонялся народ Нуха[39], да будет мир над ним, следуя воспоминаниям, сохранившимся среди них. Но у них все же осталась память о заветах Ибрахима и Исма'ила, которые они исполняли: почитание Дома[40], обход вокруг него, хаджж и 'умра, стояние на горе 'Арафа и в Муздалифе[41], принесение в жертву верблюдиц и громкие обращения [к богу] во время хаджжа и 'умры, — хотя они и внесли в это то, чего в нем не было [раньше].

/7/ Низариты[42] говорили всякий раз, когда взывали к богу:

Вот мы перед тобой, о боже! Вот мы перед тобой!Вот мы перед тобой! Нет тебе сотоварища! Кроме сотоварища, который у тебя!Ты владеешь и им, и тем, чем владеет он!

Этим обращением они признают его единственным [богом] и ставят рядом с ним свои божества, отдавая власть над ними в его руки. Аллах, велик он и славен, говорил своему пророку, да благословит его Аллах и да приветствует: “Не верует большая часть из них в Аллаха без того, чтобы не присоединить к Нему сотоварищей!”[43], то есть не считают они меня единственным, зная истину обо мне, но ставят рядом со мной сотоварища из созданных мною.

А обращение аккитов[44] было таким: когда они отправлялись в паломничество, то ставили впереди себя двух своих черных рабов, и те шли перед их шествием и говорили:

Мы — вороны аккитов!

А аккиты говорили вслед за ними:

Аккиты покорные идут к тебе! Рабы твои йеменские!Чтобы совершить паломничество еще раз.

А рабииты[45], когда совершали паломничество, исполняли обряды и останавливались в [определенных] местах, уходили в первый день нафра и не оставались до конца ташрика[46].

/8/ Первым, кто переменил веру Исма'ила, да, будет над ним мир, установил истуканов, освободил са'ибу от работы, ввел обычай с василой, резал ухо бахире и объявлял верблюдиц заповедными[47], был 'Амр, сын Раби'а, которого звали Лухайй ибн Хариса ибн 'Амр ибн 'Амир ал-Азди, а он — прародитель племени хуза'а[48].

Матерью 'Амра ибн Лухаййа была Фухайра бинт 'Амр ибн ал-Харис, а говорят — Кам'а бинт Мудад ал-Джурхуми.

Этот ал-Харис ведал всем, что связано с Каабой. Когда 'Амр ибн Лухайй возмужал, он стал оспаривать у [ал-Хариса] попечение над ней и сразился с джурхумитами[49] с помощью потомков Исма'ила. И он одолел их, удалил от Каабы, изгнал их иэ мекканских земель и стал хранителем Дома после них.

Потом он тяжело заболел, и ему сказали: “В ал-Балка'[50], в Сирии, есть горячий источник; если ты отправишься туда — исцелишься”. И он пришел туда, искупался в [источнике] и выздоровел. Он увидел, что жители этого места поклоняются идолам и спросил;

“Что это?” Они ответили: “Мы испрашиваем через них дождя и помощи против врага”. Тогда он попросил их, чтобы они дали ему каких-нибудь из них, и они дали. Он привез их в Мекку и поставил вокруг Каабы.

/9/ Сказал Абу-л-Мунзир Хишам ибн Мухаммад:

рассказал ад-Калби[51] со слов Абу Салиха[52], передававшего слова Ибн 'Аббаса[53], что Исаф, мужчина из племени джурхум, которого звали Исаф ибн Йа'ла, и На'ила, дочь Зайда из племени джурхум, которую он полюбил в Йемене, пришли совершить паломничество. Они вошли в Каабу, увидели, что люди не обращают на них внимания и что Дом почти пуст, и он совершил с ней блуд в Доме, и оба они были обращены в камень. Наутро пришли [люди], нашли их окаменелыми, вынесли их и поставили на [определенные им] места. И поклонялись им племена хуза'а и курайш[54] и те арабы, что потом совершали паломничество к Дому.

Первым, кто из потомков Исма'ила и других людей принял этих идолов и дал им имена согласно воспоминаниям, оставшимся у них, когда они отошли от веры Исма'ила, было племя хузайл ибн мудрика[55].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги