Читаем Книга Opposing Forse полностью

– Все перепроверено, говоришь?

Отис ничего не ответил.

– Быстрее, нельзя долго находиться возле этой гадости! – крикнул Шеппард и первым вскочил на какой-то ящик, затем на следующий, и таким манером пересек помещение.

Отис последовал его примеру и вскоре уже стоял рядом с Шеппардом, чинящим грозную расправу над двумя "крабами". Едва стихли его выстрелы, до ушей охранника и солдата долетел слабый стон, доносящийся из небольшой подсобки, откуда ранее осуществлялось управление погрузочными кранами, которые теперь мирно висели под потолком.

Шеппард и Отис кинулись в подсобку, где их ждала удручающая картина: у стены, зажимая рану в боку, сидел человек в спецовке рабочего. Он лишь тщетно пытался отодвинуться в сторону от подбирающегося к нему "краба". Меткий выстрел Шеппарда избавил бедолагу-рабочего от верной смерти. Или еще хуже – от жизни зомби. Однако спасенный, едва взглянув на своего избавителя, с еще большей энергией пополз в угол. На его лице был написан невообразимый страх.

Первым на контакт пошел Отис.

– Эй-эй, друг, бы-то тебя не обидим!

И он склонился над обливающимся потом рабочим. Тот не обратил никакого внимания на заботливого охранника, и лишь сильнее забился в его руках, глядя на Шеппарда.

– Нет… – забормотал он, – Нет, не подходи! Не подходи!

– Что тут произошло? – прямо спросил Шеппард.

Дружелюбный взгляд Отиса подействовал несколько успокаивающе.

– Я… здесь… Сюда недавно приходили… ваши… Я ничего не успел сказать… они подстрелили меня. Они и не стали меня добивать меня, думали… что я уже мертвый…

Отис в недоумении посмотрел на Шеппарда и пожал плечами.

– С чего бы это солдаты стали стрелять по людям? Может, ты им нагрубил?

Рабочий отвернулся. Шеппард не выдержал.

– Это приказ. Они действовали по заданию.

Выражение лиц говорило сейчас намного красноречивее слов.

– Что ты сказал?

Отступать было некуда.

– Нас послали сюда с заданием. Не спасти вас, а убрать. Убить всех свидетелей происшествия. Приказ был зачитан только командирам спецгрупп… вроде меня… Я не знаю, кто передал такой приказ…

Рабочий презрительно сверлил взглядом капрала. Отис просто был не в силах поверить.

– Нам не нравилось это дерьмо… Мы не знали, что делать… Приказ есть приказ… Черт, да они нам даже не сказали, что тут у вас происходит! Просто – инцидент. Просто – убрать…

– У вас всегда все так просто… – пробормотал рабочий.

– Я сразу отказался от этого. Отис, – взмолился Шеппард, – Ну ведь я же тебя даже и пальцем не тронул…

Шеппард развел руками и отвернулся. На его плечо легла рука Отиса.

– Да ты чего, Шеппард? Мы же тебе не какие-нибудь безмозглые пришельцы… Все понимаю, не дурак. Я не знаю, какие у тебя там командиры, но уже достаточно узнал тебя. И я бы не побоялся оставить тебя за спиной, когда станет жарко.

Шеппард себя заново рожденным. Эти люди имели полное право пристрелить его. Но они поняли. Поняли и, похоже, простили.

– Эй, кончайте откровенничать! – вдруг крикнул рабочий и указал свободной рукой в сторону.

Два "краба", медленно приближавшихся, были тут же остановлены двумя одновременными выстрелами. И Шеппард, и Отис поглядели друг на друга по-новому.

– Чертовы твари! – посетовал рабочий, – Все лезут и лезут… Там, в вентиляции у них какое-то гнездо, они все время оттуда лезут каждые пять минут.

Шеппард повернулся к нему.

– Хорошо. Мы останемся здесь. Мы с Отисом полезем туда и уничтожим это гнездо.

Отис покачал головой.

– Э, нет, друг. Тебе нельзя задерживаться ни на минуту. Ваши отходят все дальше и дальше, и, если ты останешься, то ты их в жизни не нагонишь. Иди один. Я останусь с этим беднягой, попробую защитить его.

Шеппард попытался сопротивляться.

– Но я не могу оставить вас…

– Можешь, и должен . Иди, может, и за нас там словечко замолвишь. Не думай, Шеппард, иди, так шансов больше и у тебя и у нас. – И Отис кивнул на рабочего.

Перейти на страницу:

Похожие книги