В 1870–1875 гг. в Петербургской академии наук обсуждалась возможность использования для названий химических веществ таких сочетаний слов, которые напоминали бы русские фамилии и отчества. Например, для воды H2
O предлагалось название «водород кислородович», для хлорида калия KCl — «калий хлорович» или «потассий хлорович», для хлороводородной кислоты HCl — «водород хлорович», для оксохлората калия KClO — «калий хлорович кислов», для триоксохлората калия KClO3 — «калий хлорович трехкислов» и т. п. В приведенных нами строках рукописи говорилось о взаимодействии алюминия («глиноземия») с хлороводородной кислотой HCl:В этой реакции образуется трихлорид алюминия («глиноземий хлорович») и выделяется водород.
3.17. «СЕРНОКИСЕНЬ»
Во второй половине XIX в. русскими химиками предпринимались неоднократные попытки создания единой номенклатуры химических веществ, так как химики перестали понимать друг друга. Химической секцией съезда предлагалось вместо слова «сульфат» употреблять «сернокисень», взамен слова «кислота» — «киснота». Название «хлороводород» HCl в этой терминологии превратится в «хлорнота», а «карбонат калия» K2
CO3 — в «углекисни потассий». Такие соединения, как дихлорид CuCl2 и монохлорид меди CuCl, получали названия соответственно «охлор меди» и «захлор меди». Соль состава FeSO4 предлагалось называть «сернокисень ожелезь», современное название этого вещества — сульфат железа(II). Однако рекомендованная номенклатура так и не была использована.3.18. «МЕДНЫЙ ИДРАТ»
Автор учебника Иван Иванович Гизе (1781–1821), русский химик и фармацевт, так описывает реакцию разложения гидроксида меди при нагревании:
Гидроксид меди Cu(OH)2
в те времена называли «медным идратом», оксид меди CuO — «омедненным кислотвором», а воду H2O — «оводотворенным кислотвором».3.19. «КУПОРОС ЗЕЛЕНЫЙ»
Купоросами называли в прошлые века сульфаты железа, меди, цинка и некоторых других металлов, содержащие химически связанную «кристаллизационную» воду. «Купорос зеленый», или «железный купорос», — вещество состава FeSO4
•7Н2O (см. 1.46), современное название его — гептагидрат сульфата железа(II). Слово «купорос» применительно к сульфату железа, вероятно, связано со способом получения его из рудничных вод, содержащих «медный купорос» (см. 1.47), обработкой их железной стружкой (англ, слово медь — «копэ»):Вот какое определение всем «купоросам» давали в учебнике по химии в 1782 г.: «Купорос есть минералическая соль и в самом основании своем не что иное как серный спирт, одетой в металлическое или минералическое тело».
«Зеленый купорос» применяли для лечения венерических болезней, чесотки, гельминтоза, а также опухолей желез.
3.20. И СНОВА «ЯМЧУГ»…
Так называли одно и то же вещество — нитрат калия KNO3
, соединение, крайне необходимое для производства дымного пороха (см. 1.33, 1.34).3.21. ШАРАДЫ В РУКОПИСИ ЛОМОНОСОВА
Как расшифровать текст в рукописи Ломоносова «Первые основания горной науки»: «Квасцы… очень кислы, еще и через перегонку дают весьма кислый спирт… с купоросной кислотой одной натуры и те же свойства имеет»?
Термин «квасцы» употребляют в России с XV в., он происходит от корня «квас» (отсюда «квашение», «квасить»). «Кислота» по-украински и по-польски называется и теперь «квас» (например, серная кислота по-украински — «сернячий квас»).
Во времена Ломоносова квасцами называли сульфат алюминия-калия KAl(SO4
)2•12Н2O (см. 151). Квасцы при растворении в воде ведут себя как смесь сульфата калия K2SO4 и сульфата алюминия Al2(SO4)3; последний подвергается обратимому гидролизу: