Читаем Книга потерянных вещей полностью

Новый король! Напоминание о том, зачем он здесь, привело Скрюченного Человека в чувство, как раз когда за Лероем появились другие волки и ликантропы, а дозор белых начал подкрадываться с юга. Все на мгновение замерли, пока волки разглядывали своего самого лютого врага, застывшего над умирающей волчицей. Затем Скрюченный Человек с торжествующим воплем взмахнул окровавленным клинком и побежал. Ломая ветки, волки тотчас бросились за ним; глаза их горели возбуждением погони. Один из белых волков, плотнее и проворнее остальных, отделился от стаи и бросился наперерез беглецу. Скрюченный Человек бежал вниз по склону, так что волк оказался десятью футами выше, когда согнул задние лапы и взлетел в воздух с оскаленными клыками, готовый впиться в горло жертвы. Но Скрюченный Человек был слишком хитер, и как только зверь прыгнул, он аккуратно развернулся, воздел над головой клинок и распорол волку брюхо. Мертвое животное упало к его ногам, и Скрюченный Человек помчался дальше. Тридцать футов, двадцать, десять. Он видел перед собой вход в тоннель, отмеченный землей и грязным снегом. Он был уже почти у цели, когда слева от себя заметил красную вспышку и услышал свист рассекающего воздух лезвия. Он вовремя успел поднять клинок и отразить удар сабли Лероя, но ликантроп оказался сильнее, чем выглядел, и Скрюченный Человек отступил, едва удержавшись на ногах. Упади он на землю, конец не заставил бы себя ждать, потому что Лерой уже готовился нанести смертельный удар. Меч рассек одежду, чуть не задев руку, однако Скрюченный Человек сделал вид, будто смертельно ранен. Он выронил клинок и попятился, шатаясь и прижимая левую руку к воображаемой ране на правом плече. Окружившие его волки наблюдали за схваткой и выли, поддерживая Лероя и призывая его закончить дело. Лерой поднял голову, рыкнул, и все волки притихли.

— Ты совершил роковую ошибку, — сказал Лерой. — Тебе следовало оставаться за крепостными стенами. Мы их разрушим, дай только время, но ты бы прожил немного дольше, если бы остался внутри.

Скрюченный Человек рассмеялся Лерою в лицо, почти ставшее человеческим, если не считать буйной растительности и чуть заметного вытянутого рыла.

— Нет, если кто и ошибся, так это ты, — ответил он. — Посмотри на себя. Ты не человек и не зверь, а жалкая тварь, ничтожнее тех и других. Ты ненавидишь себя и хочешь стать тем, кем никогда не станешь. Можешь менять свой облик, можешь носить лучшие одежды, снятые с трупов жертв, но в душе ты навсегда останешься волком. И как ты думаешь, что будет, когда полностью завершится твое внешнее превращение, когда ты перестанешь отличаться от тех, на кого прежде охотился? Когда ты станешь неотличим от человека, стая откажется признавать в тебе своего. То, чего ты желаешь больше всего на свете, обрекает тебя на смерть. Они разорвут тебя в клочья, как ты делал это с другими людьми. А пока, полукровка… прощай!

С этими словами он вперед ногами нырнул в тоннель и был таков. Лерою понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, что произошло. Он разинул рот, чтобы завыть от ярости, но сумел издать лишь нечто вроде удушливого кашля. Все вышло по словам Скрюченного Человека: превращение почти завершилось, и волчий голос сменился человеческим. Чтобы скрыть свое изумление от невозможности завыть, Лерой махнул двум разведчикам, приказывая им лезть в тоннель. Они осторожно обнюхали вскопанную землю, затем один сунул голову внутрь и тут же ее выдернул, опасаясь, что внизу поджидает Скрюченный Человек. Ничего не произошло, и разведчик попробовал снова, на этот раз задержавшись подольше. Он обнюхал воздух в тоннеле. Запах Скрюченного Человека ощущался, но становился все слабее. Он убегал от них.

Лерой опустился на одно колено и осмотрел отверстие, потом взглянул на холмы, за которыми стоял замок. Ликантроп просчитывал варианты. Сколько бы он ни бахвалился, надежды на то, что они найдут способ проникнуть за стены замка, таяли на глазах. Если они в ближайшее время не пойдут на штурм, волчья армия совсем оголодает, и начнутся волнения. Соперничающие стаи накинутся друг на друга. Они передерутся и примутся пожирать слабых. В ярости они восстанут против Лероя и его ликантропов. Нет, он должен сделать ход, и сделать быстро. Если он сумеет захватить замок, армия будет пожирать защитников, пока ликантропы приступят к устройству нового порядка. Возможно, Скрюченный Человек переоценил свои возможности, пойдя на неоправданный риск в надежде убить нескольких волков или даже самого Лероя. Так или иначе, Лерой получил шанс, на который уже не рассчитывал. Тоннель был узкий, разом в нем помещался только один ликантроп или волк. Но достаточно проникнуть в замок небольшому отряду, добраться до ворот и открыть их изнутри. Тогда защитники замка долго не продержатся.

Лерой повернулся к одному из своих приспешников.

— Пошли лучников, чтобы отвлекли солдат на стенах, — приказал он. — Выдвигайте основные силы и пришлите мне лучших серых. Штурм начинается!

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези