Читаем Книга правил полностью

После этого неловкого разговора пот струился у меня по спине, а я молилась лишь о том, чтобы у нас в здании начались перебои со связью. Или началась атака хакеров. Я не особо привередлива в этом в плане. В 11.55 я пришла к выводу, что мой глянцевый диплом лучше всего использовать в качестве туалетной бумаги. Назвать босса дьяволом и напортачить со звонками? Даже тонкий лед будет прочнее моего нынешнего положения в компании. А может, сломать лед? Нет, только не сейчас. Даже глыба льда будет таять возле горячей печи.

Двести миль от дома в чужом городе, сослуживцы, которые в лучшем случае тебя игнорируют, босс, у которого правил больше, чем в Уставе сержанта, все это как-то не тянет на то, что я нарисовала себе в голове. Только я, Джексон с переизбытком одеколона и Антихрист. Мой личный остров счастья. Я правильно сделала, что купила дудку и шляпу для вечеринок, вот только я абсолютно уверена, что шуметь тоже запрещено каким-нибудь правилом в Руководстве.

После еще нескольких неловких звонков от агентов, слава Богу, не таких психов, как Гицара, Джексон выплыл из лифта. Ровно в двенадцать.

- Ну что, не развалила компанию? – он сделал глоток диетической Колы и поставил ее на стол.

Я сжала руки и постаралась успокоиться, прежде чем выложить последние новости.

- Была проблема.

Его брови опустились.

- Проблема, - повторил он за мной. – Какого рода проблема?

- Звонил Джонатан Гицара. – Я говорила медленно, чтобы уловить реакцию Джексона.

Его челюсть напряглась, кадык нервно дернулся над воротничком стильной рубашки.

- Ты же соединила его со Старром, верно?

Я замялась, комкая стикер с именем Гицара в руках.

- Нет. Ты сказал, никого с ним не соединять.

- Господи!

Он сел за свой стол и начал что-то лихорадочно печатать на компьютере.

- Господи! – повторил он, печатая еще более бешено, чем до этого. На его щеках и шее появились красные пятна.

- Я все исправлю, но если ты еще раз налажаешь, то вылетишь. – Он нажал несколько кнопок на своем телефоне и приложил его к уху. – Иди на ланч, пока я не передумал и не уволил тебя.

Я прикусила щеку изнутри, пытаясь загнать обратно жгучие слезы, схватила кошелек и вышла. Прошло уже много времени с того раза, как я кого-то разочаровывала. Я, кстати, абсолютно уверена, что последний раз был в седьмом классе, когда я не ответила тете Рут на поздравление, и моя мама очень долго стыдила меня. Дни на моей первой работе практически сочтены, и сейчас они стремительно вылетают в трубу.

Логика подсказала, что лучше не обедать в Старр Медиа, поэтому я взяла приготовленный дома бутерброд с ореховым маслом и ушла в центр города, пытаясь унять волнение последних тридцати минут. Я никогда не считала себя нервной, но разрываясь между работой и маминой болезнью, точно такой стану.

К моменту возвращения, я немного успокоилась, уже могла нормально дышать, а нервный зуд утих. Ну, почти.

Джексон одарил меня презрительной ухмылкой, когда я садилась за свой стол.

- Я решил проблему. В следующий раз попробуй не быть – он указал пальцем на меня – собой. Подумай, а что бы сделал Джексон? Теперь это твоя новая мантра.

- Хорошо.

- Я составлю список людей, которых всегда нужно соединять со Старром. Если протянешь до следующей недели, он тебе понадобится.

- Спасибо.

Но это было очень большое «если».


­­­­


Я старалась удержаться на плаву следующие два дня, разбирая файлы. Был тот редкий случай, когда Броган покинул свой офис и уехал на встречу. Я же пыталась свести свое горькое чувство обиды до минимума.

Пятьдесят папок было разбросано вокруг меня, некоторые даже валялись на полу, ожидая, когда я смогу их отсортировать и убрать на хранение в шкаф. Это было то задание, которое сможет меня хоть как-то приблизить к другим сотрудникам офиса. Хотя, после того, как меня равнодушно оставляли одну в комнате отдыха всю прошлую неделю, говорит о том, что шансы завести здесь друзей, с которыми можно пропустить стаканчик после работы, равны нулю. Да и ладно, у меня есть Зои, и то, что в этом городе у меня больше нет друзей, вообще никак не задевает. Да.

Я как раз расставляла папки по алфавиту в хранилище, когда чей-то голос нарушил тишину.

- Джексон поставил тебя дежурной?

Я почти закончила, но если Джексон вдруг увидит, что я просто так трачу время на что-то еще, вроде дыхания, например, то он не растеряется, и скажет рассортировать папки не по алфавиту, а по дате подписания договора.

Оторвавшись от работы, я увидела женщину около тридцати, или чуть меньше, одетую в розовый свитер Петро-Бисмол и полосатые очки, которые она использовала вместо ободка. Она улыбнулась мне:

- Зельда.

Мне понадобилась пара секунд, чтобы прийти в себя. Это что, правда ее имя или так дает о себе знать огромная любовь к вымышленным персонажам?

Женщина заметила мое недоумение и добавила:

- Моя мама немного переборщила с компьютерными играми во время беременности.

Я сдула челку со лба и протянула руку:

- Лейни. Никаких приколов с маминой беременностью, хотя она съела огромное количество гороховых лепешек, это считается?

Зельда широко улыбнулась, пирсинг в ее губе заблестел в свете ламп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нарушая правила

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы