Читаем Книга путей и стран полностью

Ибн ан-Надим называет восемь сочинений Ибн Хордадбеха[74], в которых автор выступает уже не только как географ, но и как музыкант, филолог и историк:

1) «Китаб ал-адабу-с-сама'и» («Книга о культуре музыкального восприятия»)[75];

2) «Китаб джамхарат ансаб ал-фурс ва-н-навакил» («Книга собрания генеалогий персов и их колоний»)[76];

3) «Китаб ал-масалик ва-л-мамалик» («Книга путей и стран»);

4) «Китаб ат-табахи» («Книга о кулинарии»)[77];

5) «Китаб ал-лахв ва-л-малахи» («Книга увеселения и удовольствий»)[78];

6) «Китаб аш-шараб» (Книга об [искусстве]питья»)[79];

7) «Китаб ал-анва» («Книга об ориентации по звездам — ал-анва»)[80];

8) «Китаб ан-нудама'и ва-л-джуласа'и» («Книга о собеседниках и приятелях»)[81].

К этому списку, видимо, следует добавить упомянутую ал-Мас'уди большую историческую работу, которая также не дошла до нас: Насколько можно судить по сведениям этого автора, названная работа Ибн Хордадбеха отличалась от других ей подобных глубоким исследованием истории неарабских народов и жизнеописанием их правителей[82].

Персидский историк Гардизи (XI в.) в своем сочинении «Зайн ал-Ахбар» («Украшение известий») часто ссылается на не известный науке труд Ибн Хордадбеха «Китаб-и ахбар» («Книга известий»)[83].

Акад. В. В. Бартольд пишет о трудностях определения произведения Ибн Хордадбеха, на которое ссылается персидский автор. Согласно его предположению Гардизи упоминает о потерянном труде Ибн Хордадбеха «Собрание генеалогий персов и их колоний», который идентифицируется им с названным ал-Мас'уди историческим сочинением нашего автора[84]. В своем исследовании, посвященном анонимному источнику Х в. — «Худуд ал-аламу», В. В. Бартольд обращает внимание на зависимость Гардизи и анонима от какого-то общего источника. По его мнению, эта зависимость более всего проявляется в главах о Китае и тюрках-тугузгузах[85]. Дальнейшее исследование данного вопроса приводит В. Бартольда к выводу, что источником для обоих авторов был Ибн Хордадбех, а заимствованы они, видимо, как мы уже отметили выше, из его «Генеалогии персов»[86].

Предположение В. Бартольда о тождественности исторического труда Ибн Хордадбеха с его упомянутой Гардизи «Книгой известий» заслуживает внимания, и с ним вполне можно согласиться. Однако увязать названный исторический труд с «Генеалогией персов» не так-то просто, ибо историческая работа нашего автора, судя по определению ал-Мас'уди, охватывала историю не только персов (фурс), но и всех неарабских народов (...«ахбар ал-умами ва ли мулукиха ва сайриха ал-а'аджим ва гайриха»). Вполне естественно, что один аргумент не раскроет всей истины. Но тем не менее мы все-таки включаем и эти не упомянутые Ибн ан-Надимом названия в список трудов Ибн Хордадбеха.

СВЕДЕНИЯ О СОЧИНЕНИИ

Интерес к произведению Ибн Хордадбеха проявился чуть ли не при жизни автора. Этот труд был очень популярен и у позднейших писателей. Отрывки из «Книги путей» приводят авторы IX в. — Ибн ал-Факих, Кудама, Ибн Русте, Х в. — ал-Джайхани, ал-Мас'уди, Ибн Хаукал, ал-Мукаддаси, XI в. — ал-Идриси, ал-Бируни и более поздние, что указывает на достоверность собранных Ибн Хордадбехом сведений. Однако одни из авторов критически сопоставляют и оценивают сочинения своих предшественников (Ибн Хордадбеха, ал-Джайхани[87] и др.), другие же не признают их ценности и относятся к ним пренебрежительно. Ал-Мас'уди географию Ибн Хордадбеха считал пособием для завоевателей, гонцов и письмоносцев и не видел «пользы в знании расстояний и дорог»[88]. Критикуя основных представителей жанра ал-масалик ва-л-мамалик (Ибн Хордадбеха, ал-Джайхани, ас-Сарахси)[89], он все-таки считает труд Ибн Хордадбеха самым известным из всех географических сочинений его времени»[90]. Ибн Хаукал во введении к своему сочинению (из этого же жанра) пишет: «Со мной не разлучались книги Ибн Хордадбеха, ал-Джайхани и памятка Абу-л-Фараджа Кудамы ибн Джа'фара. Из-за двух первых книг мне следовало бы просить прощения у Аллаха за то, что я их носил с собою и отвлекался благодаря им от нужного мне стремления к наукам полезным и обычаям обязательным»[91]. Ал-Мукаддаси в предисловии к своему труду замечает, что сочинение Ибн Хордадбеха, как и труд ал-Джахиза, «слишком кратко и не приносит пользы», но тем не менее ручается за авторитетность его передачи[92]. Он же при-вводит и другую версию» о трудах Ибн Хордадбеха и ал-Джайхани:

«Я видел его (ал-Джайхани. — Н. В.) книгу в семи томах в библиотеке Адуд ад-Даули[93] без имени автора; другие говорили, что эта книга принадлежит Ибн Хордадбеху. В Нишапуре я видел к две сокращенные рукописи, из которых одна, судя по заглавию» принадлежала ал-Джайхани, другая — Ибн Хордадбеху, содержание обеих сходится, только у ал-Джайхани кое-что прибавлено»[94].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Непрошеная повесть
Непрошеная повесть

У этой книги удивительная судьба. Созданная в самом начале XIV столетия придворной дамой по имени Нидзё, она пролежала в забвении без малого семь веков и только в 1940 году была случайно обнаружена в недрах дворцового книгохранилища среди старинных рукописей, не имеющих отношения к изящной словесности. Это был список, изготовленный неизвестным переписчиком XVII столетия с утраченного оригинала. ...Несмотя на все испытания, Нидзё все же не пала духом. Со страниц ее повести возникает образ женщины, наделенной природным умом, разнообразными дарованиями, тонкой душой. Конечно, она была порождением своей среды, разделяла все ее предрассудки, превыше всего ценила благородное происхождение, изысканные манеры, именовала самураев «восточными дикарями», с негодованием отмечала их невежество и жестокость. Но вместе с тем — какая удивительная энергия, какое настойчивое, целеустремленное желание вырваться из порочного круга дворцовой жизни! Требовалось немало мужества, чтобы в конце концов это желание осуществилось. Такой и остается она в памяти — нищая монахиня с непокорной душой...

Нидзе , Нидзё

Древневосточная литература / Древние книги
Русские уроки японских коанов
Русские уроки японских коанов

Дзенские коаны — краткие истории, смысл которых невозможно постичь, опираясь исключительно на рациональную логику; это не просто притчи, размышление над которыми может привести к просветлению, но и уникальный источник управленческой мудрости. В своей новой книге Владимир Тарасов комментирует классические коаны дзен, помогая нам извлечь из древних текстов уроки эффективного управления.Прочитав эту книгу, вы научитесь интуитивно осознавать реальность, не прибегая к размышлениям над словами и понятиями, чтобы решать неразрешимые на первый взгляд проблемы, сможете использовать секреты великих мастеров дзен для достижения личных и корпоративных целей.

Владимир Константинович Тарасов , Владимир Тарасов

Карьера, кадры / Философия / Древневосточная литература / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Древние книги