Кушанья и напитки, ремесла
. [Здесь] есть чистый, подобный антебскому бекмес, вкусный и сочный виноград. Около текке Пир-деде и в [кварталах] имеется 600 лавок; много лавок красильщиков. Персидская краска дает приятный цвет. Славится голубая краска. Ежегодно торговцы, доставляя отсюда в Крым тысячи кусков розового полотна, меняют его на пленников. Плащи и одежда жителей Крыма [сшиты] исключительно из мерзифонской бязи. Славятся также розовые нитки. Еще известны городские тюфяки, городские голубоватые подушки, ситец ручной набойки, [материя для] верха и подкладки стеганых ситцевых одеял, чаршафы и покрывала. Здешние же красавицы известны во всем мире./399
/ В этом городе [Мерзифоне] мы отдыхали десять дней и, объезжая, осматривали его. А на десятый день ашура священного мухаррема (5 февраля 1648 года), выйдя из Мерзифона на север и перевалив через Дашанские горы, мы пришли в деревню Бейуран, а оттуда за шесть часов достигли крепости Коджа.Описание крепости Коджа
Это маленькая крепость на высоком холме, известном под названием Коджакая. Но это весьма прочная крепость, которую очень трудно взять. Башни и крепостные стены — все воздвигнуто сильной рукой. Она как монолит. Есть дорога и ворота, через которые входят в крепость. Выйти можно и из другого места. Башен и бойниц мало. Все скалы [вокруг] острые. Сколько бы раз джеляли
по имени Кара Языджи-оглу, Сейид Араб, Календер-оглу ни осаждали [ее], они никак не могли одержать победы. Ее силой захватил у румов Мелик Гази из династии Данишмендидов, затем она перешла в руки Йылдырым-хана. Однако ее основатель мне неизвестен. Она входит в нахие каза Кёгтрю. Внутри крепости около 200 домов для солдат, есть диздар, до ста/400/ пятидесяти солдат. Имеются соборная мечеть, водоемы, амбары для зерна, 7 — 8 небольших пушек, достаточное количество боеприпасов. Бань и других имаретов нет. Однако есть несколько лавок. Все жители изготавливают из сосны будудж. На [народном] турецком языке стаканы с горлышком называются будудж. Они получают доход, изготавливая сазы, которые называются: чёкюр, танбура, равза, кара дюзе, шаркы, юнка. Большинство музыкантов, играющих на сазе, — небогомольные турки.Выступив отсюда, мы шли через цветущие села и, прибыв в касабу
Кёпрю, остановились как гости в доме Хаджи Юсуф-аги.Описание крепости и города Кёпрю