— Мне обязательно нужно быть в Бейруте. У нас испортилась машина. Шофер чинит. Все могут ждать. Но я не могу ждать, пока он починит. Я не могу ждать. Я должен быть в Бейруте во что бы то ни стало. Я жду звонка из Женевы.
— Разве это так уж важно — звонок из Женевы?
— Очень, очень важно. Поймите меня, от него зависит моя жизнь.
— Ваша жизнь?
— Да! Вы меня не знаете. Меня зовут Каэтани, если вам нужно мое имя.
Куликов сказал: «Одну минуту» — и перевел просьбу Каэтани Латову:
— Он просит взять его в Бейрут. Говорит, что испортилась машина и что все могут ждать починки, но ему должны позвонить из Женевы, от этого звонка зависит его жизнь.
— Возьмем его, Андрей Михайлович, — сразу, не думая, сказал Латов. — Я верю ему. Возьмем! Спасем человеческую жизнь!
Куликов повернулся к Каэтани.
— Садитесь, — сказал он, и молодой человек, откидывая полы синего плаща, влез в машину и сел рядом с Куликовым.
Теперь машина шла, как по катку, наклоненному к морю. Горы темными шерстистыми громадами вставали над ней. Огни разбросанных по горам домиков остро вспыхивали вверху и внизу по сторонам дороги.
— Как съемки? — спросил Куликов неожиданного спутника.
Тот курил сигарету за сигаретой, и вопрос Куликова застал его врасплох.
— Не знаю, — ответил он.
— Как! Мы только что видели вас в таком танце, который настоящий шедевр, — чуть иронически сказал Куликов, — вы замечательный, первоклассный танцор...
— Да, — ответил Каэтани, — где же вы меня видели?
— В Баальбеке на вечерней съемке, где вы танцевали с древней жрицей...
— С древней жрицей? — Он удивленно повернул голову.
— Ну, с девушкой, которая пробуждается ото сна. Ее, кажется, зовут в жизни Каро.
— Вы видели и Каро! — воскликнул молодой человек. — Значит, вы все знаете?
— Я ничего не знаю, — сказал Куликов, — может быть, вы нам что-то поясните. Вы сами из Бейрута?
— Нет, — сказал тихо молодой человек, — это не важно, сейчас уже ничто не важно...
— О чем вы с ним говорите, Андрей Михайлович? — спросил Латов.
— Он не говорит, а скорей заговаривается,— ответил Куликов, — с ним происходит что-то странное. То ли он здорово хватил, то ли это что-то психическое. Он говорит, как во сне...
— Сейчас будет Бейрут. Я сойду где-нибудь на улице. Я вам скажу...
— Пожалуйста, мне все равно. Это вы торопитесь, мы — нет. Вы что-то хотите сказать...
— Нет, я потом, немного погодя скажу вам, а сейчас я хочу только спросить: вы англичане?
— Нет!
— Но вы и не греки и не французы?
— Нет, мы русские, из Москвы...
— Я так и думал, что вы русские, потому что англичане не остановились бы и не взяли бы меня с первого слова. Это хорошо.
— Что хорошо?
— Я скажу немного погодя.
Россыпь огней ночного Бейрута уже зыбилась совсем рядом. И за ней, за этой неоглядной россыпью, виднелось нечто сине-бархатное и необъятное. Иногда на краю этого пространства вспыхивало что-то белое, как вспышка магния, и пропадало во мраке.
Подобно пене этих ночных волн, еще кое-где блестели и меркли световые рекламы, неоновые огни отелей и магазинов.
В одной из тенистых маленьких улиц Каэтани попросил его высадить. Но прежде чем уйти в ночь, он сказал дрогнувшим голосом:
— Простите меня, я обманул вас, но я должен был так поступить. Меня вынудили обстоятельства.
Куликов пожал плечами: что ж, бывает и так.
— Может быть, вам нужна помощь еще в чем-нибудь?
— Нет, благодарю. Я не жду звонка из Женевы. У меня нет никого в Женеве. Я все уже решил. Если я не убил его там, — он махнул рукой на горы, — это еще не значит, что я не готовлю ему гроб в Бейруте...
— Вы хотите кого-то убить? — спросил Куликов. — А стоит ли? Подумайте, стоит ли?
Лицо Каэтани исказила гримаса.
— Я думал, я бы с удовольствием это сделал, но и помимо меня его надет гроб в Бейруте!
И вдруг он отрывисто приподнял шляпу совершенно театральным движением:
— Прощайте! Еще раз благодарю вас и вашего приятеля. Вы не знаете, что вы для меня сделали в эту ночь...
Он шагнул в тень высокой стены, из-за которой смотрели кипарисы, и исчез. Даже шагов его не было слышно.
Куликов передал весь разговор Латову. И Латов спросил недоумевающе:
— Кого он хотел убить?
— А знаете кого? Видимо, Моссара. По-моему, я догадался правильно. Но почему он сказал еще про гроб, который ждет в Бейруте?!. Черт его знает, вероятно, я не так понял...
Куликов завез усталого, со слипающимися веками Латова в гостиницу, зашел в его номер, посидел еще с полчаса, пока художник устраивался, поговорил о странной ночной встрече на дороге и поехал домой, думая уже совершенно о другом — о делах, которые его ждут завтра с утра в этом шумном, разноцветном, деловом городе.
Бейрут был полон предпраздничной пасхальной суматохи. Пестрая толчея в лавках, на арабском базаре, в дорогих магазинах европейских фирм, в маленьких лавчонках, торгующих всем, что требуется ливанцу среднего достатка, оглушала свежего человека и слепила глаза.