Двигаясь по небольшому торговому району клоаки, я внимательно осматривался по сторонам. Я уже смог сопоставить место действия и одного из своих спутников. Мальчишка Кид вырос в этом месте. Довольно жестоко было вернуть его сюда. Впрочем, Малуша тоже где-то здесь. Не думаю что ее отправили на четвертое испытание, слишком уж сильно мальчик привязался к моему фамильяру.
— Может пока идем, расскажешь кто тебя так располосовал? — спросил меня Бут, указывая прямо на мое лицо, но заметив непонимание, дополнил. — Твои шрамы на лице, как будто дикая кошка поработала.
— Она и была, только не одна, а две. Набрел как-то на их пещеру во время брачного сезона, еле ноги унес, — легко соврал я, делая себе пометку, что окружающие видят не мою настоящую внешность.
Заливистый гогот бугая известил всю улицу, что ему явно понравилась моя ложь. Он так смеялся, что даже остановился, чтобы отдышаться.
— Прости, просто я как-то тоже попадал в такую ситуацию, только вместо кошек спаривались орки, — еще раз гоготнул Бут. — Как вспомню что Брит гнался за мной с голой елдой до колен, так сразу на хохот пробирает.
— А….,- не успел я задать вопрос.
— Тот случай лучше никому не знать. Мне большого труда стоило вновь начать воспринимать орка как опасного соперника, так что его рожа сейчас вызывает во мне лишь опасения, — хмуро заметил мужик, но вскоре его лицо вновь разгладилось. — Одна твоя история с котами уже оправдала мои старания по вытаскиванию тебя из задницы, за нее же накину обед. Так что, продавать информацию будешь не за жрачку и чувство долга!
Видимо это был великодушный жест со стороны главаря банды, но я лишь коротко кивнул, не разделяя его хорошего настроения. У меня были свои причины для волнений и одна из них, полное отсутствие хоть какого-то намека на цели испытания. К тому же, в прошлые разы, я чувствовал своих спутников благодаря нитям судьбы, сейчас же, их попросту не было.
— Черт, давай за мной, — неожиданно бугай дернулся в сторону, пытаясь схватить меня в сторону.
Увернуться от его лапищи не составило труда, но за ним я все же последовал. Тем более, убежал мой знакомый недалеко, всего лишь в ближайшую подворотню.
— Ловкий и быстрый, это хорошо, — кивнул мне Бут. — Но в следующий раз, сразу делай то что я говорю, вероятнее всего это спасет тебе жизнь.
В этот же самый момент, по той улице по которой мы шли, пронеслась кавалькада всадников. Не меньше двух десятков отлично снаряженных воителей верхом на великолепных скакунах. Такие точно не из здешних мест.
— Опять эта баба приехала, — хмуро буркнул один из воинов Бута, по случаю оказавшийся в той же подворотне что и мы. — На этой неделе уже третий раз.
— Сколько детей она забрала в прошлый раз? — спросил Бут.
— Двоих с улицы, троих отобрали от матерей, — сквозь зубы процедил бандит. — До этого еще четверых. А на прошлой неделе, убили Сима и троих его парней. Те попытались отстоять сына одного из своих.
— Другие владетели так ей этого не оставят. Клоака всегда была их подпольной игрой, а новенькая нарушает все писанные и неписанные правила. Долго ей не прожить, нам лишь нужно потерпеть, — Бут говорил тихо, но в его голосе плескалась злоба.
Таким как он, получившим толику власти, очень трудно признавать кого-то другого более сильным и влиятельным. У бандитов нет никакого шанса против владетелей, но тем и не нужно убивать всех и вся. Первый и второй ярус всего лишь еще одно поле битвы для них. Поэтому сами бандиты очень болезненно реагируют, если кто-то из чужих владетелей наводит свои правила на их территории. Договаривались о сотрудничестве то они с другим. А сейчас, крыша Бута не справляется со своими обязанностями, отчего Бугай скрипит зубами и кривится.
— Дэрб не оставит ей этого так просто, уверен, — произнес Бут, а я про себя подметил, что имя владетеля я раньше не слышал, а значит, он не настоящий, как и весь мир вокруг.
— Забирают нашего маленького кузнеца, того что свое мастерство нашел в ямах, — неожиданно произнес бандит, указывая на дальний дом с пристройкой кузницей.
Пара воинов спешились у входа в мастерскую. Они вошли туда без каких-либо даже намеков на приличия. Просто распахнули дверь, вошли, сделали дело и вышли. Вот только вышли они уже не одни. Один вел Кида, а другой нес его инструменты. Вот оно, начало испытания.
— А это что-то новенькое, — Бут подался вперед, перегораживая мне обзор, из-за чего мне пришлось двинуться в бок.
По улице где только что пронеслась кавалькада, сейчас ехал дилижанс. Один в один как тот, на котором мы в свое время катались по разным ярусам. Скорее всего, связано это было с тем, что в своей жизни я ни одного другого дилижанса не видел, вот книга и скопировала его образ из моих воспоминаний.
— Владетельница решила лично навестить наш райский уголок, — сплюнул Бут прямо себе под ноги. — Видимо, ей нужен кто-то особенный из детей, а то что таскали ее цепные псы раньше, не подходило. Что у нас на мальчишку-кузнеца? Чем он так хорош, что владетельница забирает его лично?