Читаем Книга "ТОТЕМ: Травоядные" (Полная версия) полностью

И снова загрустила. Мысль, как ей будет не хватать друзей, больно обожгла сердце. Там, в застенном мире, у нее нет никого, кроме Кима, а здесь она оставляет столько близких людей. Девушка сама не заметила, как по щеке побежала слеза.

   -  Мия, что-то не так? - встревоженно спросил отец, пристально глядя на нее.

   -  Нет... То есть да... - ответила она и вытерла щеку.

   -  Ты меня пугаешь, давай поговорим, - попросил Рид.

Девушка отложила нож и посмотрела полными слез глазами на отца.

   -  Я хотела сделать это немного по-другому, в спокойной обстановке, - ответила она.

   -  Какая уж теперь спокойная обстановка, - возмутился отец, - пойдем в гостиную.

Рид вышел из кухни. Мия последовала за ним.

   -  Садись и рассказывай, - скомандовал отец и указал на кресло рядом с камином.

Мия села и заплакала.

   -  Все плохо, пап, Держатель попросил покинуть хищные земли и никогда не возвращаться, - проговорила она сквозь слезы.

Ее слова потрясли мужчину до глубины души. Он полными ужаса глазами смотрел на дочь, пытаясь свыкнуться с услышанным.

   -  Ты только не расстраивайся, мы все равно сможем видеться...

   -  Расскажи мне все по порядку, - перебил отец. - За что он тебя депортирует?

   -  Это не совсем депортация...

   -  Да, а что это тогда? - перебил возмущенный Рид.

   -  Во всем виновата эпидемия. Мной было найдено лекарство, а Держатель искать его даже не пытался. Из-за этого его авторитет сильно пошатнулся. Он хочет замять всю эту шумиху, но пока я здесь, этого сделать не удастся. Убить меня руководитель не может, поскольку за мной следит Мировой Совет, поэтому и решено было попросить уехать в надежде, что все со временем забудется, - объяснила Мия.

   -  Ты должна отказаться. Куда ты пойдешь, ведь здесь твой дом, - возмутился Рид.

   -  Я не могу отказаться, пап, Держатель знает про случай с контрабандой. Если я откажусь, все участники, включая тебя, попадут в Гаол, - ответила дочь, и слезы полились с новой силой.

Эта новость стала для Рида вторым потрясением. Секунду он стоял с ошарашенным видом. Потом взял себя в руки и стал расхаживать по комнате из угла в угол, глядя в пол.

   -  Твои отец и мать отдали жизнь за Себар, ты рисковала, спасая город от эпидемии, и в результате все, чем отблагодарил тебя Фад, добровольная депортация! - гневно начал высказывать Рид.

Никогда прежде Мия не видела отца в таком состоянии. Он всегда скрывал свой гнев от близких. Казалось, что сейчас он непроизвольно изменится в кугуара и начнет громить дом.

   -  Сначала он отнял у меня жену и друга, потом сына, статус и работу, теперь у меня забирают дочь, - рычал Рид, все больше выходя из себя.

Мие стало страшно. Не зная, что предпринять, девушка вскочила с кресла и обняла отца.

   -  Все не так плохо, дослушай меня, папа, - всхлипывая, сказала она.

Мужчина взял себя в руки и замолчал.

   -  Ты сможешь навещать меня, когда захочешь. Держатель выдал тебе документ о свободном перемещении. Вместе со мной депортируют семью Узы. Они будут приглядывать за мной. Что касается дома, то и с этим проблем не будет. Мировой Совет подарил мне целое состояние, я смогу купить себе достойное жилье и еще останется на жизнь. Ну, а самое главное - со мной будет Ким, он меня никогда в обиду не даст, - тихо проговорила Мия.

   -  Ты все, что у меня есть, - ответил Рид и зарылся лицом в волосы дочери.

   -  Тогда поехали с нами. Там будет Ким и я. К тому же ты всегда сможешь вернуться, - предложила Мия.

   -  Не представляешь, как мне там тяжело. Я прожил жизнь в совершенно ином мире. Все эти технологии и распущенные нравы не для меня, - сокрушался Рид.

   -  Тогда приезжай к нам в гости почаще и держи связь по коннектору, - ответила дочь.

   -  Так говоришь, словно сама хочешь уехать.

   -  Я не знаю, чего хочу... - ответила девушка и задумчиво продолжила. - Не обижайся, пап, но я не в восторге от всего, что узнала о строении хищного общества. Держатель меня разочаровал. Многие наши законы и традиции необоснованно жестоки. Конечно, распущенность травоядных тоже мне не по душе, но по мне лучше быть наивным и неразборчивым, чем озлобленным и агрессивным. В общем пусть все идет, как идет, и будь, что будет, - с грустным вздохом закончила Мия.

   -  Ладно, иди мойся, я сам дочищу картошку и пожарю ее, - сказал отец и отстранился.

Рид выглядел очень подавленным. Сердце дочери сжалось.

   -  Папочка... - начала она ласковым тоном.

   -  Даже не думай меня жалеть, еще не хватало. Иди мыться, - отрезал отец.

Мия внимательно посмотрела на Рида.

   -  Иди, со мной все в порядке, - сказал мужчина и подтолкнул дочь к выходу.

Девушка направилась в баню.

Когда Мия вернулась, в доме аппетитно пахло едой. Рид пожарил мясо и картофель. Девушка заварила чай и помогла отцу накрыть на стол.

   -  И когда ты уезжаешь? - спросил отец, утолив первый голод.

   -  Скоро. Поеду к Киму на соревнования и уже не вернусь, - ответила дочь.

Рид помрачнел и замолчал.

   -  Поехали со мной, пап, - сказала дочь после продолжительного молчания.

   -  Я думал об этом, но я не смогу там. На работу меня не возьмут. Друзей нет. Буду слоняться по дому и быстро сдам, - ответил мужчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы