Правитель, заканчивавший в этот момент облачение в ночной халат, буквально замер на месте. Так и не повязав пояса, он повернулся к девушке и почти выкрикнул:
– Повтори, что ты только что сказала?
– Я сказала, что ему удалось замерить скорость света, которая оказалась очень велика, но конечна, – сделала удивленные глаза Уна.
Правитель вскочил с места и сделал несколько кругов по спальне, что-то бормоча под нос, потом вдруг резко остановился перед девушкой.
– Повтори-ка свое имя, красавица, я что-то запамятовал.
– Я вам его еще не называла, мой господин. Меня зовут Шахеризада.
Уна Грин, познакомившаяся в свое время с помощью ИПИ с основным культурным наследием цивилизаций Содружества, решила при отработке легенды, что имя мудрой девушки, одной из многочисленных наложниц восточного земного деспота, сумевшей избежать страшной участи и привязать к себе правителя дивными сказаниями, подойдет к данной ситуации как нельзя лучше.
– Шах…
– Ша-хе-ри-за-да, мой господин.
– Шахеризада. Странной имя. Но неважно. Шахеризада, постарайся поточнее вспомнить все, что говорил тот мудрец по поводу скорости света. Как его звали, кстати?
– Лерондо, мой господин. Его звали Лерондо.
– Так что он сказал?
– Отец спросил: «И какова же величина этой скорости, рассчитанная вами?» Господин Лерондо ответил: «347000 лингов в сак[12]
с погрешностью не более трех процентов».– Ты точно запомнила цифры, Шахеризада? Уверена?
– Абсолютно уверена, мой господин.
Старый владыка почти бегом кинулся к столу, где у него находились писчие принадлежности, и принялся что-то судорожно чиркать на бумаге. Спустя некоторое время до разведчицы донеслось его бормотание: «Очень похоже… Очень даже может быть…». Полчаса спустя правитель Лезигор все так же резко вскочил из-за стола, быстро подошел к роскошному ложу, где неподвижно сидела так и не раздевшаяся девушка, и сел рядом с ней.
– Шахеризада! – Он взял ее правую руку в свои ладони и заглянул в глаза с такой мольбой, что Уна Грин с огромным трудом удержалась от смеха. «Кажется, у меня получается не хуже, чем у земной Шахеризады», – мелькнуло у нее в голове.
– Миленькая! Постарайся вспомнить, не говорил ли мудрец Лерондо о том, как ему удалось рассчитать скорость света? Это очень важно!
– Говорил, мой господин. – Глаза старца вспыхнули по-молодому ярко. – Отец спрашивал его об этом. Дословно он сказал следующее: «Я брал световой луч, отраженный от зеркала, расположенного на расстоянии 10 лингов. Луч проходил в просвет быстро вращающегося колеса. Скорость вращения колеса постепенно увеличивалась, пока свет не начинал на обратном пути проходить в промежуток, следующий за тем, через который он прошел туда. Тогда луч становилось видно. Затем рассчитывал скорость света по имеющимся данным».[13]
Почтенный правитель-астроном замер, вперив взгляд в пространство перед собой и все так же, не выпуская руку девушки из своих ладоней.
– Гениально! – прошептал он некоторое время спустя и вновь бросился к столу.
Шахеризада проводила его понимающим взглядом, взяла из вазы у кровати спелый фрукт и с удовольствием скушала его. Затем улеглась, не раздеваясь, на ложе и крепко заснула.
Когда она рано утром пробудилась, правитель Лезигор все еще сидел за столом с покрасневшими глазами, что-то вычерчивая на бумаге.
– Не позволит ли мой господин мне отправиться на женскую половину? – спросила Шахеризада. От звука ее голоса правитель вздрогнул, несколько мгновений недоуменно смотрел на нее, и только потом ответил:
– Да-да, ступай…
Этот день для Шахеризады начался с того, что ее разбудила в ее собственной светелке, где она досыпала после ночных событий, одна из жен правителя.
– Вставай скорее. Тебя требует управляющий.
Она быстро оделась и вышла в залу, где ее в нетерпении поджидал управляющий делами.
– Что ты сделала ночью с правителем, женщина? – встретил он ее с порога визгливым криком. Управитель был страшно обозлен из-за того, что хозяин запретил ему покупать новых рабынь.
Уне Грин был омерзителен этот напыщенный индюк, наживающийся на горе несчастных девушек, и она позволила себе легкий кураж, о чем, впрочем, управляющий догадаться не мог.
– Не виноватая я! Он сам ко мне пришел![14]
– заголосила она вдруг во весь голос.– Замолчи, дура! Никто тебя не винит. И чем ты только взяла владыку? Другие были ничем не хуже тебя. Он уже опять интересовался тобой. Чем вы занимались ночью?
– Но, господин, боюсь, нашему владыке может не понравится, если я начну рассказывать о подробностях проведенных с ним ночей, – изобразила сильное замешательство Уна Грин, и даже смогла выдавить из себя краску смущения.
– Ну, дурища! Не об этом я! Как будто я не знаю, чем мужчина может ночью заниматься с женщиной. По красным глазам владыки видно, что ты обеспечила ему бессонную ночь. Давно с ним ничего подобного не было. – Он еще раз недоверчиво осмотрел девушку снизу доверху. Что-нибудь он при этом тебе говорил?
– Расспрашивал о разном… Держал за руку… Называл «миленькой»… Под утро отпустил на женскую половину. Видимо, устал, и я ему больше была не нужна.