Читаем Книга тысячи и одной ночи. Том 4. Ночи 270-434 полностью

«Явился мне в рубашке он из мака —Мой враг, хотя зовётся он любимым.Сказал я в удивлении: «Ты месяц,И к нам пришёл ты в дивном облаченье.Румянец ли щеки тебя одел так,Иль красил ты одежду кровью сердца?»Сказал он: «Солнце кие дало рубашку,Когда заря заката была близко,Моя одежда, как вино и щеки:То мак под маком, что покрыт был маком».

А когда Абу-Новас окончил своё стихотворение, безбородый снял красную одежду и остался в чёрной одежде, и, увидев это, Абу-Новас стал бросать на него частые взгляды и произнёс такие стихи:

«Явился он ко мне в рубашке чёрной,И пред рабами он предстал во мраке.И молвил я: «Вошёл ты без привета,И радуется враг мой и завистник.Твоя рубашка, кудри и удел мой —То черно, и то черно, и то черно».

И когда царедворец увидел это, он понял, каково состояние Абу-Новаса и его страсть, и, вернувшись к халифу, рассказал ему об этих обстоятельствах. И халиф велел принести тысячу дирхемов и приказал царедворцу взять их и, вернувшись к Абу-Новасу, отдать за него деньги и освободить его от залога. И царедворец вернулся к АбуНовасу и освободил его и отправился с ним к халифу, и, когда Абу-Новас встал перед ним, халиф сказал ему:

«Скажи мне стихи, где будет: друг Аллаха, что случилось здесь, скажи?» – «Слушаю и повинуюсь, о повелитель правоверных, – ответил Абу-Новас…»

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Триста сороковая ночь

Когда же настала ночь, дополняющая до трехсот сорока, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что Абу-Новас сказал: „Слушаю и повинуюсь, о повелитель правоверных!“ И затем произнёс такие стихи:

«Ночь продлилась, от заботы я не спал,Похудел я, размышляя без конца.Я поднялся и ходил то у себя,То блуждая в помещениях дворца.И увидел что-то чёрное я вдруг —Это белая под прядями волос.Месяц полный, что сияет и блестит,Иль ветвь ивы, что прикрылась от стыда.Выпил чашу я вина одним глотком,А затем я пятнышко поцеловал.И проснулась тут в смущении она,И склонилась, точно ветка под дождём.А затем, поднявшись, молвила она:«Друг Аллаха, что случилось здесь, скажи?»Я ответил ей: «То гость, пришедший в стан,Думает найти приют здесь до зари».И ответила в восторге: «Господин,Гостя зрением и слухом я почту!»

И халиф сказал ему: «Убей тебя Аллах, ты как будто присутствовал при этом вместе с нами!»

И потом халиф взял его за руку и отправился с ним к невольнице, и, когда Абу-Новас увядал её (а на ней было голубое платье и голубой плащ), он пришёл в великое удивление и произнёс такие стихи:

«Скажи прекрасной в голубом плаще её:«Аллаха ради, дух мой, мягче будь!Поистине, когда с влюблённым друг суров,Вздымаются в нем вздохи от волнения.Ради прелести, что украшена белизной твоей,Пожалей ты сердце влюблённого сгоревшее!Над ним ты сжалься, помоги ему в любви,Речей глупца о нем совсем не слушай ты».

И когда Абу-Новас окончил своё стихотворение, невольница подала халифу вино, а затем она взяла в руки лютню и, затянув напев, произнесла такие стихи:

«Ты будешь ли справедлив к другим, коль жесток со мной —В любви отдаляешься, другим наслаждение дав.Найдись для влюбившихся судья, я бы жалобуЕму принесла на вас – быть может, рассудит он.И если мешаете пройти мне у ваших врат,Тогда я привет вам свой пошлю хотя издали».
Перейти на страницу:

Все книги серии Книга тысячи и одной ночи

Книга тысячи и одной ночи
Книга тысячи и одной ночи

Памятник арабского устного народного творчества «Сказки Шахразады» книга тысячи и одной ночи. Истории, входящие в книгу и восходящие к арабскому, иранскому и индийскому фольклору, весьма разнородны по стилю и содержанию. Это калейдоскоп событий и образов давно минувшей эпохи с пестрым колоритом нравов и быта различных слоёв населения во времена багдадского правителя Харун ар-Рашида. Связующим звеном всех сказок является мудрая и начитанная дочь визиря Шахразада. Спасаясь от расправы Шахрияра, после измены ополчившегося на всех женщин, Шахразада своими историями отвлекает тирана от мрачных мыслей, прерывая свой рассказ на самом интересном месте и разжигая его любопытство."Среди великолепных памятников устного народного творчества "Сказки Шахразады" являются памятником самым монументальным. Эти сказки с изумительным совершенством выражают стремление трудового народа отдаться "чарованью сладких вымыслов", свободной игре словом, выражают буйную силу цветистой фантазии народов Востока — арабов, персов, индусов. Это словесное тканье родилось в глубокой древности; разноцветные шелковые нити его переплелись по всей земле, покрыв ее словесным ковром изумительной красоты".

Арабские народные сказки

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Сказки / Книги Для Детей / Древние книги

Похожие книги