Читаем Книга тысячи и одной ночи полностью

И когда наступила ночь, вдруг входит мой муж и говорит: "Что с тобой случилось в эту прогулку, о госпожа моя?" — "Я нездорова, у меня болит голова", — сказала я, и он посмотрел на меня и зажег свечу и приблизился ко мне и спросил: "Что это за рана у тебя на щеке, да еще на мягком месте?" И я отвечала: "Когда я отпросилась и пошла сегодня купить тканей, меня прижал верблюд вязанкой дров, и она разорвала мне покрывало и, как видишь, поранило мне щеку; ведь дороги в этом городе узкие". — "Завтра я пойду к правителю и скажу, чтобы он повесил всех дровосеков в городе!" — воскликнул мой муж. А я сказала: "Ради Аллаха, не бери на себя греха за кого-нибудь! Я ехала на осле, он споткнулся, и я упала на Землю и налетела на кусок дерева и ободрала щеку и поранила себя". — "Завтра я увижу Джафара Бармакида и расскажу ему эту историю, и он убьет всех ослятников в Этом городе", — воскликнул мой муж. А я сказала: "Ты хочешь всех погубить из-за меня, но то, что со мной случилось, было суждено и предопределено Аллахом". — "Это неизбежно должно быть!" — вскричал он, и был настойчив и поднялся на ноги, и я рассердилась и грубо заговорила с ним.

Тогда, о повелитель правоверных, он все понял и сказал: "Ты нарушила клятву!" И он издал громкий крик, и дверь распахнулась, и вошли семь черных рабов, и мой муж приказал им, и они стащили меня с постели и бросили посреди дома. И одному рабу муж велел взять меня за плечи и сесть в головах, и другому сесть мне на колени и схватить меня за ноги, а третий подошел с мечом в руках и сказал ему: "О господин мой, я ударю ее мечом и разрежу пополам, и каждый возьмет по куску и бросит в реку Тигр, чтобы ее съели рыбы. Таково воздаяние тем, кто неверен клятвам любви!" И гнев моего мужа еще усилился, и он произнес такие стихи:

"Коль буду делить любовь любимого с кем-нибудь,Я душу любви лишу, хотя я погиб в тоске.И ей, о душа, скажу: "Умри благородною!Нет блага в любви, когда ты делишь с другим ее".

Потом он сказал рабу: "Ударь ее, о Сад", — и когда раб услышал это, он сел на меня и сказал: "О госпожа, произнеси исповедание веры и скажи нам, какие есть у тебя желания; сейчас конец твоей жизни". И я сказала ему: "О добрый раб, дай мне ненадолго сроку, чтобы завещать тебе", — и подняла голову и посмотрела, в каком я состоянии и в каком унижении после величия, и мои слезы побежали, и я горько заплакала, и мой муж посмотрел на меня взором гнева и произнес:

"Гой скажи, что пресыщена и жестока,Кто избрала других в любви, нам в замену:"Ты наскучила раньше нам, чем тебе мы,И довольно того уж с нас, что случилось".

И услышав это, о повелитель правоверных, я заплакала и посмотрела на него и произнесла такие стихи:

"Решили расстаться вы с любовью моей, и вотСидите спокойно вы, глаза мои сна лишив.Связали вы дружбою мой глаз и бессонницу,Без вас не утешится душа и не скрыть мне слез.Ведь вы обещали мне, что верными будете,Но, лишь овладев душой моей, обманули вы.Ребенком влюбилась я, не зная любви еще,Так дайте же жить вы мне — теперь научилась я.Аллахом прошу, когда умру я, на гробовойДоске напишите вы: "Здесь тело влюбленной".Быть может, тоскующий, познавший любви печаль,Пройдет близ могилы той и жалость почувствует".

И, окончив говорить, я заплакала, а мой муж, услышав стихи и видя, что я плачу, еще больше разгневался и произнес:

"Любимого бросил я не от пресыщения —Напротив, свершил он грех, приведший к разлуке нас.В любви пожелал придать он мне сотоварища.А вера души моей не знает товарищей".

Когда же он окончил эти стихи, я стала плакать и умолять его и сказала про себя: "Обману его словами: может быть, он избавит меня от смерти, хотя бы даже взял все, что я имею". И я пожаловалась ему на то, что чувствую, и произнесла такие стихи:

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга тысячи и одной ночи

Книга тысячи и одной ночи
Книга тысячи и одной ночи

Памятник арабского устного народного творчества «Сказки Шахразады» книга тысячи и одной ночи. Истории, входящие в книгу и восходящие к арабскому, иранскому и индийскому фольклору, весьма разнородны по стилю и содержанию. Это калейдоскоп событий и образов давно минувшей эпохи с пестрым колоритом нравов и быта различных слоёв населения во времена багдадского правителя Харун ар-Рашида. Связующим звеном всех сказок является мудрая и начитанная дочь визиря Шахразада. Спасаясь от расправы Шахрияра, после измены ополчившегося на всех женщин, Шахразада своими историями отвлекает тирана от мрачных мыслей, прерывая свой рассказ на самом интересном месте и разжигая его любопытство."Среди великолепных памятников устного народного творчества "Сказки Шахразады" являются памятником самым монументальным. Эти сказки с изумительным совершенством выражают стремление трудового народа отдаться "чарованью сладких вымыслов", свободной игре словом, выражают буйную силу цветистой фантазии народов Востока — арабов, персов, индусов. Это словесное тканье родилось в глубокой древности; разноцветные шелковые нити его переплелись по всей земле, покрыв ее словесным ковром изумительной красоты".

Арабские народные сказки

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Сказки / Книги Для Детей / Древние книги

Похожие книги

Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей