– Роберт Беннингтон? – Она остановилась, поправила стопку книг на столике и быстро кивнула: – Ну да! Он писал фэнтези. У нас были его книги, но, к сожалению, он впал в немилость, – она бросила выразительный взгляд на коллегу. – Оказался из тех, кто пристает к детям.
– Да, точно! – скривилась молодая продавщица. – Не думаю, что его еще печатают.
– Я тоже, – сказала Роз. – Сейчас проверю. Если книги есть в наличии, мы для вас закажем.
– Хорошо, я пробуду здесь еще несколько дней.
Джеффри пошел за ней к прилавку и подождал, пока она искала книгу по Интернету.
– Нет, ничего нет, – Роуз покачала головой. – Грустно все это, правда? Я недавно слышала, что у него был инсульт. Наверное, его уже нет в живых. Не помню, кто мне это говорил. Но если он еще жив, ему лет сто, наверное.
– Он жил где-то неподалеку? – спросил Джеффри.
– По-моему, рядом с Зеннором. Много лет назад он купил старую ферму «Головенна». Когда-то мы продавали много его книг: он был очень популярным. Как «Гарри Поттер». Я, конечно, преувеличиваю, – улыбнулась она, – но его книги точно пользовались успехом. Он приходил сюда пару раз лет двадцать назад. Весьма привлекательный джентльмен. Был похож на актера. Носил длинный шарф, как у Доктора Кто. Уверена, вы сможете найти подержанные книги по Интернету или даже в букинистической лавке за углом.
– Хорошо. Огромное спасибо за хлопоты.
Джеффри расплатился за карту и вышел из магазина. Было около полудня. Он побродил по улицам, высматривая, где бы поесть, выбрал маленький итальянский ресторан и заказал сардины на гриле, спагетти и стаканчик вина. Совсем не корнуэльская кухня, но он пообещал себе, что потом поищет паб в Зенноре.
Карта оказалась настолько большой, что ее было не развернуть на ресторанном столике, поэтому он стал смотреть в окно на туристов и женщин с маленькими детьми, которые сновали из одного магазина в другой. Мимо прошел мальчишка в радужной шапке со своими приятелями и скейтбордом в руке. «Совсем пропащие, – подумал Джеффри, – местная полиция небось только и делает, что гоняет их с места на место». Покончив с вином, он заказал чашку кофе, выпил ее залпом, расплатился и вышел.
Редкие белые облака весело бежали по небу, подгоняемые устойчивым сильным ветром, который срывал с декоративных вишен нежные белые лепестки и бросал под ноги прохожим. Здесь, в самом центре Пензанса, полуденное солнце основательно припекало. Джеффри, перекинув пальто через плечо, неторопливо шел к машине. Он задержался у витрины с сувенирами и почтовыми открытками, но так и не придумал, кому бы их послать. Эвелин? Она наверняка предпочла бы получить что-нибудь из Зеннора. Еще один повод посетить паб.
Джеффри повернул за угол и в паре шагов от тату-салона вдруг услышал жалобный оклик:
– Вы его видели?
Джеффри остановился. В том же переулке, где стояли мальчишки, на разбитом асфальте сидела жалкая фигура с незажженной сигаретой в скрюченных пальцах. Это была Эрси, тридцатилетняя женщина, которую он видел вчера на станции. Пока Джеффри раздумывал, она подняла голову, откинула с лица прядь засаленных волос и с трудом встала. У него екнуло сердце, когда он увидел, что она почти бежит к нему. Он не успел придумать, куда скрыться, а женщина уже стояла перед ним, дыша в лицо пивным перегаром.
– Огоньку не найдется?
– Простите, нет, – ответил он и сделал попытку уйти.
– Подожди, ты ведь из Лондона, да?
– Нет, я просто турист.
– Я тебя видела.
Он остановился, выбитый из колеи непонятно откуда взявшимся чувством неловкости. Ее глаза покраснели, радужные оболочки странного голубоватого цвета походили на растрескавшееся бутылочное стекло, в одном глазу алело большое кровавое пятно, как бывает при разрыве капилляров. Из-за этого казалось, что она смотрит куда-то вбок, хотя смотрела она прямо на него.
– Вы приехали на лондонском поезде! – она возбужденно затрясла головой. – Мне нужно вернуться.
– Простите, – он мотнул головой и заспешил прочь. Позади послышались шаги и тот же жалобный крик:
– Вы видели его?
Когда за спиной раздались проклятия и в него полетели камни, он побежал.
Наконец, Джеффри оказался рядом с машиной; сердце колотилось как бешеное. Он обернулся через плечо, быстро сел на водительское сиденье, заблокировал двери и вырулил на улицу. В зеркало заднего вида было видно, как женщина с незажженной сигаретой в руке идет в другую сторону.
Вернувшись в гостиницу, Джеффри застал Томсу и Гарри за кухонным столом. Они заканчивали обед, состоявший из сэндвичей и яблок.
– О, привет! – улыбнулась Томса и похлопала по стоящему рядом стулу. – Обедали в «Тиннерсе»?
– Ездил в Пензанс, – Джеффри сел и положил на стол карту. – Сейчас снова уеду, может, поужинаю в пабе.
– Он хочет посмотреть на фугу, – сказала Томса. – Уже ходил, но так и не смог его найти. Ведь он там, у Зеннорского холма?
– Мне рассказывал о нем один друг… Они с моей женой видели его, когда были детьми, – помолчав, проговорил Джеффри.
– Да, – подтвердил Гарри. – Там еще жил детский писатель. Какие-то развалины там точно есть.
Джеффри постарался, чтобы его голос звучал спокойно:
– Писатель?