Читаем Книга всеобъемлющих фактов о холодном чтении (ЛП) полностью

В главе посвящённой «утверждениям Барнума» я упомянул психологов, изучавших эффект Барнума. Краткое описание, как минимум двух таких исследований, были опубликованы в статье Рэя Хаймана «Как убедить незнакомца в том, что вы знаете о нём всё», которая впервые появилась в журнале The Zetetic в 1977 году.

Среди других работ Хаймон выделял:

— Форер, 1949 г. «Хитрости персонального признания: Демонстрация доверчивости в домашних условиях». Journal of Abnormal and Social Psychology.

— Снайдер и Шенкель, 1975 г. «Эффект Барнума», Psychology Today «The Zetetic» — это первоначальное название журнала «The Skeptical Inqurier».

В более ранних изданиях этой книги я отмечал, что не знал, откуда появились «утверждения Барнума». Жульен Нино связался со мной, сказав, что возможно знает ответ. Он отправил мне вырезку из «The American Psychologist» от июня 1956 г. В статье под названием «Разыскивается хорошая поваренная книга» Пауль Миль пишет:

«Большое количество психометрических отзывов говорят о замешательстве вызванным высказыванием моего коллеги Дональда Паттерсона «Личное описание по образу Барнума». Я полагаю, и я довольно серьёзен, что мы приспособили фразу «Эффект Барнума», чтобы опозорить эти псевдоуспешные клинические процедуры, в которых, личное описание на основе тестов сделано так, что удовлетворить большинство пациентов, пользуясь их тривиальностью.

<p>Приложение 6: Дедукция Шерлока</p>

В главе о «методах Шерлока» я описал несколько вещей, которые специалист холодного чтения мог бы использовать. Вот несколько интерпретаций. Вы вольны не согласиться.

1. Клиент некоторое время играет на скрипке или альте.

Годами инструмент упирался в воротник одежды, и как результат, в одном месте материал выцвел. Также у скрипача могут быть характерные углубления на подушечках пальцев левой руки из-за постоянного надавливания на струны. Заметьте, что неважно правша или левша музыкант: скрипка всегда в левой руке, смычок в правой.

2. Клиентка покупала себе косметику и тестировала различные оттенки на руке.

Если отметины остались на левой руке, то клиент правша, и наоборот. Любая косметика может проверяться таким образом, включая карандаш или, например, тень для глаз.

3. Клиент недавно посещал портного для заказа новой одежды или исправления старой.

В магазинах одежды клиенты часто снимают обувь и встают на приподнятую платформу, чтобы сделать замеры для новой или переделываемой одежды. Портной, закалывая одежду на нужной длине, может использовать мел для создания едва заметной горизонтальной отметки на материале.

4. Клиент работает парикмахером, или кем-то, чья работа связана с использование ножниц.

5. Достаточно безопасно предполагать, что у клиента есть родимые пятна на спине.

Опытный чтец может найти интересным, что родимые пятна никогда не скрывались косметикой или не удалялись хирургическим путём. Возможно, клиент чувствует себя стойким, стабильным человеком, лишённым эгоизма и суетливости. А может быть он и хотел бы сделать операция, но не может её себе позволить. Очень вероятно, что люди с родимыми пятнами с детства приучены следить за своей кожей, и поэтому могут знать немного больше в медицинском плане.

6. Это может не значить ничего, но многие люди жуют жвачки, потому что им нравится.

С другой стороны, есть несколько интересных вариантов. Если клиент заядлый курильщик, то он может использовать мятные конфеты или жвачку, чтобы освежить дыхание перед встречей. Также клиент может быть любителем острой пищи или иметь проблемы с запахом изо рта.

7. Клиент натирал кий мелом, потому что играл в русский бильярд, снукер или восьмёрку.

Навряд ли это очевидный эпизод, ведь люди обычно не назначают сеанс у экстрасенса сразу после игры в бильярд. Так или иначе, стоит держать такой вариант в голове. На момент написания книги, бильярд был быстрорастущим видом развлечения, пользующимся успехом, как у женщин, так и мужчин.

8. Эта зацепка ведёт сразу к двум интересным вариантам.

Первый — это то, что клиент читает газету, напечатанную офсетным способом с использованием старых чернил, которые и оставили подтёки на пальцах. Также следы от газеты могут остаться на верхней одежде, например, если её несли в кармане пальто. В Англии, где я живу, некоторые ежедневники достаточно «текучи», чтобы это стало серьёзной проблемой. Другие же газеты используют современные способы печати или более качественные чернила, чтобы подобное никогда не происходило. Такое отличие позволяет нам угадать, что читает наш клиент. В разделённой на классы Англии это помогает нам узнать об уровне образования клиента, политических предпочтениях и желании поглазеть на полуголых девиц за завтраком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

111 баек для тренеров
111 баек для тренеров

Цель данного издания – помочь ведущим тренингов, психологам, преподавателям (как начинающим, так и опытным) более эффективно использовать в своей работе те возможности, которые предоставляют различные виды повествований, применяемых в обучении, а также стимулировать поиск новых историй. Книга состоит из двух глав, бонуса, словаря и библиографического списка. В первой главе рассматриваются основные понятия («повествование», «история», «метафора» и другие), объясняются роль и значение историй в процессе обучения, даются рекомендации по их использованию в конкретных условиях. Во второй главе представлена подборка из 111 баек, разнообразных по стилю и содержанию. Большая часть из них многократно и с успехом применялась автором в педагогической (в том числе тренинговой) практике. Кроме того, информация, содержащаяся в них, сжато характеризует какой-либо психологический феномен или элемент поведения в яркой, доступной и запоминающейся форме.Книга предназначена для тренеров, психологов, преподавателей, менеджеров, для всех, кто по роду своей деятельности связан с обучением, а также разработкой и реализацией образовательных программ.

Игорь Ильич Скрипюк

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука