– Полагаю, я этого достоин. Хочешь, покажу тебе Сеул?
– Ну да, конечно!
Минхо переключил камеру телефона и принялся показывать Кае то место, где он находился. Просторно, повсюду – высокие здания.
И хотя откуда-то издалека доносился шум уличного движения, Минхо шел по широкой пешеходной зоне со множеством светящейся рекламы.
– Вот это застекленное здание – «Старфилд Коэкс» и есть, – сказал он ей. – Я вышел оттуда, просто чтобы тебе позвонить, но сейчас туда вернусь. То, что я хотел тебе показать, находится в торговом центре. Как только войду, буду говорить очень тихо, идет? Надеюсь, ты меня услышишь.
– Так ты что, церковь собираешься мне показывать? – недоуменно спросила Кая. – У вас в торговом центре находится церковь?
Минхо снова засмеялся, а на экране телефона было видно, как он входит в здание через высоченные двери комплекса.
– Не совсем так. Я покажу тебе библиотеку.
– Точно! – воскликнула Кая. – Я о ней слышала.
Что-то на эту тему она видела краем глаза в интернете: библиотека «Старфилд» – одна из наиболее внушительных в мире.
Минхо продолжал идти по коридорам торгового центра.
– Когда я распрощался с Инной и Джисопом, я пришел сюда, потому что… – В голосе его послышались оборонительные нотки, как будто он давно уже придумал это объяснение и несколько раз им воспользовался, проговорил своим друзьям. – Ладно, попросту потому, что это глупо: пообедать в «Старфилд Коэксе» и не зайти в библиотеку, чтобы там скоротать вечерок. Это одна из достопримечательностей Сеула.
Кая усмехнулась – ей пришлось признать, что она и сама поступила бы точно так же. Минхо продолжал говорить:
– Штука в том, что я довольно давно там не был, так что меня ждал небольшой сюрприз… Секундочку, я уже вхожу. Сейчас буду тебе все показывать.
У Каи перехватило дыхание, как только Минхо вошел в библиотеку. Кое-какие фото она и раньше видела, но фото не могли передать впечатление, охватившее ее в тот момент. Возможно, это случилось потому, что Минхо, оказавшись в этой библиотеке, все еще был с ней на связи и его присутствие там и голос превращали все окружающее в нечто реальное, непохожее на обычную фотку в трэвел-блоге. Библиотека оказалась поистине огромной, располагалась на нескольких уровнях, соединенных эскалаторами, начиная с самого нижнего и до просторных балконов на самом верху. Уходящий ввысь потолок был стеклянным, как и стены. Вечернее солнце Сеула пронизывало все насквозь, придавая пространству вид современный и вместе с тем – трепетный. И все же наибольшее впечатление на посетителя производили заставленные книгами стеллажи.
– Высота – семнадцать метров, – прошептал Минхо, догадавшись о том, почему Кая только что восхищенно охнула.
– Просто великолепно, – сказала она, тоже понизив голос, так как забыла о том, что сама она вовсе не в библиотеке и что в ушах у Минхо наушники. – Никогда ничего подобного не видела.
– Подожди-ка минутку, – негромко попросил ее Минхо: он поднялся на эскалаторе на верхний уровень и направился к стеллажам. – Самого лучшего ты еще не видела.
– Лучшего, чем это?
– Помнишь, о чем ты мне написала в одном из первых писем? Что тебе не удалось найти книгу «Трепещущий на синих крышах свет» ни в одном из киосков на берегу Сены.
– Помню. А ты мне пообещал, что если когда-нибудь приедешь в Париж, то поможешь мне в поисках.
– Да я и не отказываюсь, но пока…
Больше Минхо ничего не сказал. Теперь он подошел к одному из великолепных стеллажей. И приблизил камеру мобильного телефона к стеллажу так, чтобы можно было рассмотреть корешки книг.
– Книги на французском, – проговорила Кая, отмечая быстрый стук своего сердца в предчувствии того, что вот-вот случится.
– В этом разделе книги на иностранных языках, – сказал он. – Я поднимался сюда, особенно ни на что не надеясь, но она – здесь.
Кая не отрывала глаз от экрана: вот Минхо протягивает руку и снимает с полки книгу. Перед глазами все стало расплываться, и ей пришлось пару раз сморгнуть, чтобы лучше видеть. Минхо оказался совершенно прав: книга была здесь – «Трепещущий на синих крышах свет» Ингрид Боден. Один из экземпляров первого тиража, в твердой обложке цвета свежей мяты.
– Я-то думал, что мой экземпляр – единственный на всю страну, – весело прокомментировал Минхо. – И очень рад, что оказался не прав.
Кая засмеялась сквозь слезы.
– Я тоже. Как же она попала в Южную Корею?
Минхо аккуратно открыл книгу, все еще направляя на нее камеру телефона.
– Смотри-ка, здесь кое-что есть. – На форзаце стоял синий штамп с логотипом библиотеки «Старфилд», а еще – несколько корейских слов, написанных шариковой ручкой. – Личный дар, – пояснил Минхо. – Книга является частью коллекции посла Франции в Корее.
– Просто невероятно, – в изумлении прошептала Кая.