Читаем Книжный клуб заблудших душ полностью

Перед тем, как приехать сюда, я немного ознакомилась с биографией семьи и знала, что лорд Френк Имбарин был не только человеком знатным, а ещё и ведущим учёным в области биомедицины. У него не было ни жены, ни детей. Так что неудивительно, что за неимением наследника, он собирался передать свои знания единственной племяннице, отправив её на биомедицинский факультет.

Только странно, если я правильно поняла первую подсказку духа о сказке, что в ее смерти замешан этот мужчина. Зачем ему убивать единственную наследницу?

— Понимаю, — кивнул мужчина, рукой указав в зеленое кресло около стола, приглашая меня сесть.

— Благодарю, сэр, — торопливо кивнула и присела на краешек.

— Вы свободны, Гильберт, — обратился к дворецкому лорд Имбарин, попутно садясь за массивный стол.

Некоторое время я просто на него смотрела, забыв обо всех вопросах, что хотела задать.

— Может быть начнем?

— О, простите! — спохватилась я, словно освободившись от дурмана. Его вопрос показался столь неожиданными в образовавшейся тишине, что невольно подскочила на месте, чуть не обронив тяжелый сверток.

Лорд Имбарин оказался настоящим джентльменом, он терпеливо ждал, пока я соберусь, никак не показав своей неприязни. И сделал вид, что не заметил моего небольшого казуса с книгами. Я не могла поверить, что столь вежливый человек мог убить родную племянницу.

— Гильберт сообщил, что вы курьер из книжной лавки.

— Не совсем, я библиотекарь и иногда принимаю заказы на редкие книги, — непроизвольно исправила мужчину, совершенно позабыв перед кем сижу.

— И что же вы за библиотека? — кажется, лорд Имбарин заинтересовался, отчего я ощутила облегчение.

— Я не думаю, что вы когда-то о ней слышали, это крохотное место, находится на тихой улице Спящих сов в Дарлиде.

Черты лица мужчины резко исказились, в них промелькнула тень злобы.

— Небось, бегала к своему безродному мальчишке! — тихо сказал, словно выплюнул, но я прекрасно все расслышала и вежливо улыбнулась.

На самом деле я ликовала, что мои догадки подтвердились на счёт причины, почему состоятельная леди бегала в нашу библиотеку. Не знаю отчего, но этот вопрос сильно меня волновал, теперь же ощутила какое-то странное облегчение.

— Маргарет говорила, что ходит в библиотеку, но я не знал в какую. Странно, что она выбрала ваше заведение, — сорвал с языка мои размышления лорд Имбарин.

— Простите, но я не знаю, что сказать. Возможно, леди Маргарет нравилось, что мы находимся в столь укромном месте. В тишине, — невинно отозвалась, словно ни о чем не подозревая.

Эти слова задели мужчину. Он как-то сразу изменился в лице и сухо велел дать ему заказ.

— Только леди Маргарет не успела за них заплатить, — поспешно уточнила я.

— Я так и понял, иначе бы вы не приехали.

— Нет, что вы!..

— Простите, не хотел вас обидеть. Просто я привык к людскому обману.

— Я понимаю, — кивнула и молча протянула мужчине сверток.

Лорд Имбарин поспешил раскрыть его. Признаться честно, я без спроса списала три книги, чтобы иметь возможность прийти сюда. Мне хотелось, чтобы это выглядело правдоподобно. Поэтому в этом списке и был единственный в нашей библиотеке редкий экземпляр Оскара Брейля. Пришлось аккуратно избавлять книги от формулярных листов.

Я удивилась, но при виде обложки, глаза лорда Имбарина полезли наверх от удивления, конечно, он совладал с собой, поспешил равнодушно отложить книгу, посмотрел на следующую. «История фармации» не вызвала на лице мужчины никаких интересных эмоций, зато последняя книга заставила меня насторожиться. На этот раз лорд Имбарин сдержался, но я все равно заметила промелькнувшие эмоции на его лице. Они были быстрее блеска молнии, однако столь же яркие.

Надеюсь, эти эмоции не значили, что я ошиблась с выбором книги: «Влияние на человека запрещенных препаратов» Оза Кайга, и мужчина удивлен заказом племянницы.

На деле же я глупо улыбалась, изображая полное неведенье. Но главным было не это, а то, как мне все-таки добраться до сейфа…

Случившееся после не иначе как чье-то волшебство. В комнату влетел взволнованный Гильберт. Учитывая, что дворецкие обязаны быть весьма сдержаны и спокойны, его поведение заставило заволноваться даже хозяина дома.

— Сэр, вам лучше пойти за мной.

— Подождите здесь, мисс, я сейчас вернусь, — коротко бросил хозяин дома и поспешил за слугой.

Конечно, меня одолевало любопытство, куда так поспешили эти двое, но сейчас нужно было думать о другом.

Я мгновенно кинулась к портрету с леди, даже не сомневаясь, где именно сейф. Приподняв картину, тут же пожалела о своих наивных домыслах: будто бы мне не составит труда снять портрет. Картина, особенно позолоченная рама, оказались невероятно тяжелыми! Показалось, что я очень долго провозилась с ней, прежде чем мне все-таки удалось снять со стены леди Имбарин. Прислонив картину к стене, с неприкрытой радостью заметила прорези в обоях по форме маленькой дверцы. Из этого квадрата торчала металлическая ручка, напомнившая чем-то руль корабля.

Теперь оставалось самое сложное…

Перейти на страницу:

Похожие книги