Я сразу узнала голос, он принадлежал знакомому следователю — Данкарэ Кольду. И отчего-то принесло такое облегчение, вместо того, чтобы испугаться, я наоборот обрадовалось. Ведь вспоминая случай со старшим братом мистера Эдвара — все могло закончиться намного хуже. Поэтому я хотела, чтобы следователь нашел меня. Забрал от этого мертвого тела и увел как можно дальше. Стало гадко. На моих руках вновь умер человек! Не хочу! Не хочу больше никогда такого испытывать.
Когда стук усилился, я попыталась встать, чтобы открыть дверь. Оперлась на руку, но ее пронзило дрожью. Снова ослаблено осела назад, невольно посмотрев на искаженную гримасу мистера Эдвара.
Внутри все сжалось. Не в силах смотреть, закрыла лицо руками и горько заплакала, погружаясь в кромешную тьму. Меня поглотила давящая тишина вокруг — голоса и звуки неожиданно стихли. В какое-то мгновение я ощутила чье-то прикосновение. Меня схватили за плечи, поднимая на ноги. Медленно отняла ладони от лица, но от яркого света, что пробивался через полуоткрытые шторы, слегка затошнило. Перед глазами замигали большие черные круги…
— Мисс Рэбекка! — голос следователя вернул в реальность, заставляя неприятно сжаться. Вновь резкий прилив тошноты пришел неожиданно. Я тут же отмахнулась от мужчины, вырываясь из его рук и слабо оседая на пол.
Он попытался подхватить меня, его руки коснулись талии. Но тошнота стала столь сильной, что я не смогла больше сдерживаться — меня вырвало на пол, прямо рядом с мистером Кольдом.
— Демон! — недовольно выругался следователь.
Я удрученно посмотрела на него. На его лице не было омерзения, скорее досада от того, что испортила место преступления.
Дрожащей рукой достала платок из кармана куртки и вытерла губы. Дав мне время закончить, Данкарэ вновь поднял меня под мышки и усадил в ближайшее кресло под огромным фикусом. Открыл окно, пуская свежий воздух, налил мне стакан воды, что стоял здесь же на столике.
— С-спасибо, — измученно прошептала я, несколько удивленная тем, что ради меня он так сильно нарушает место преступления.
Подвинув второе кресло, так чтобы оно оказалось напротив моего, следователь сел в него и пристально посмотрел мне в глаза.
— Мисс Рэбекка, как вы объясните свое присутствие здесь? — прямо спросил он с неприятными холодными нотками в голосе. Мимолётная забота, проявленная по отношению ко мне, вмиг куда-то исчезла.
Я не спешила ему отвечать, перевала затуманенный взгляд на тело погибшего. Мистер Кольд не торопил, стал с кем-то говорить по кристаллу связи. Кажется, он вызвал наряд полиции, чтобы зафиксировать инцидент, а я все также продолжала не сводить глаз с мистера Абигейла.
Вскоре следователь оставил меня. Давно отключил связь и подошел к телу. Присел рядом с ним на корточки, внимательно рассматривая. Я заметила, как он что-то достал, и сглотнула. Для него это всего лишь «инцидент»! Эмоции накрыли меня прежде, чем я успела взять себя в руки, горькие слезы снова потекли по щекам.
Поднявшись на ноги, следователь достал из внутреннего кармана пиджака знакомое стеклышко. Он раскрыл его и поднял над головой, что-то высматривая, словно это была лупа. Сделал несколько движений «закрыть-открыть», а потом спрятал прибор и подошел ко мне, вновь усаживаясь в кресло.
— Итак, мисс, вы успели прийти в себя, и мы, наконец, сможем продолжить беседу? Вам лучше начать сейчас, до приезда полиции.
— А какая разница? — устало отозвалась я, взглянув на мужчину из-под выбившихся волос. Заплетённая еще дома прическа давно была испорчена. Некоторые прядки слиплись от рвоты и теперь противно липли к лицу. Хотелось умыться и переодеться, а еще лучше — забыть все, как страшный сон! Но что-то подсказывало, остекленевшие глаза сэра Абигейла еще долго будут преследовать меня в кошмарах…
— Мисс, не вынуждайте меня вдаваться в крайности. Отвечайте: что вы здесь делаете? Может быть, тогда я отпущу вас.
Я продолжала молчать, просто не зная, что ему сказать. В голове образовалась странная пустота. Однако последние слова следователя несколько насмешили меня, вызвав легкое подёргивание уголков губ.
— Неужели вы думаете, что я вам поверю? Я прекрасно осознаю, что не смогу вот так легко взять и уйти отсюда. Меня уже дважды ловили на месте убийства!
Следователь усмехнулся, поправляя котелок и неожиданно становясь серьезным.
— Я знаю, что убийца не вы, — честно заявил мужчина. — Только мои слова ничего не стоят без доказательств.
— Вы хотите сказать, что следователь магического королевского отдела не имеет решающего слова? — мне стало смешно. Несмотря на слабость и тошноту, я слышала в его словах фальшь и издевку.
— Мисс Винстон, расскажите мне все, что знаете.
— Я не могу, — честно призналась.
Мужчина вспылил. Резко подскочил на ноги, больно хватая меня за плечи и встряхивая. Я словно проснулась от какого-то эфемерного сна и только сейчас посмотрела на него во все глаза. Его лицо было так близко, а в синих глазах плескались искры гнева. Следователь был на пределе — я вывела его из равновесия. Он не станет больше спокойно вести бесед…