Читаем Книжный клуб заблудших душ полностью

Ох, я только сейчас поняла, как непринужденно выглядела со стороны наша ссора с Данкарэ! И как свободно мы обращаемся друг к другу по имени. Не хватало еще, чтобы он подумал о том, чего нет…

Мои щеки помимо воли вспыхнули, и я непроизвольно прикрыла их, догадываясь, как нелепо выгляжу.

– Что-то не так? – с наигранным беспокойством поинтересовался журналист. В голосе мужчины отчетливо послышались довольные нотки.

Бросив быстрый взгляд в его сторону, я заметила, как сильно изменился взгляд Вернона. Теперь на меня смотрели глаза, полные решительности.

– Мисс Винстон устала и немного не контролирует эмоции, – сдержанно проговорил Данкарэ, по всей видимости желая сгладить впечатление от моей реакции. – Пожалуй, нам стоит отложить этот разговор.

– Как интересно… – загадочно протянул журналист с гаденькой улыбочкой на губах, – передовой следователь королевского магического надзора в личных секретарях у провинциального библиотекаря?

Пусть это и было сказано довольно непринужденным тоном, но заставило сразу двоих людей насторожиться. Вот он и раскрыл свои карты, подтверждая мои опасения.

– Вы забываетесь, мистер Вернон, – сухо проговорил Кольд, чуть сильнее сжимая мою руку.

– Разве? Я вроде не позволял себе переходить грань дозволенного.

Вновь укол в нашу сторону. Журналист «тонко» намекнул, что и сам следователь не церемонится, обращаясь ко мне лишь по имени.

– Всего хорошего, мистер Вернон, гражданскому лицу здесь не место, – безэмоционально проговорил Данкарэ, – я распоряжусь, чтобы вас проводили.

Следователь уже развернулся, легонько потянув меня за собой, когда был остановлен журналистом. Крис Вернон явно не из тех людей, которые легко сдаются.

– Простите, но все-таки я хотел бы с вами переговорить, мисс! – мистер Вернон обращался именно ко мне и чуть ли не насильно впихнул мне в ладошку свою визитку. – Надеюсь, наши недомолвки не помешают нам. Думаю, это будет интересно обеим сторонам.

Я с удивлением опустила взгляд на позолоченный кусок картона. Еще ни разу мной не интересовались настолько, чтобы давать именную карточку. Признаться, в нашем городке даже книжные поставщики Нийдлейлы ими не пользовались.

Меня так сильно выбили из колеи последние события, что я инстинктивно запихнула визитку в перчатку, вместо того чтобы выбросить. Больше ничего не говоря, я в тишине последовала за Данкарэ. Он никак не прокомментировал то, что я взяла визитку.

Не удержавшись, я все-таки оглянулась и увидела, как Крис Вернон говорит о чем-то с полицейским, попутно записывая что-то в свой блокнотик. Вернее, мужчина в форме настойчиво пытался журналисту донести какую-то мысль, но Вернон никак не реагировал, спокойно продолжая «опись».

– Рэбекка, что это было? – все-таки с легким недовольством задал Данкарэ мне вопрос, которого я боялась. Ведь ответа у меня на него не было. Не скажу же я правду, за что невзлюбила этого журналиста. Признаваться в том, что именно Криса Вернона я виню в нападениях, глупо. Но если бы он тогда не упомянул в статье мое имя…

– О чем вы? – соврала я, не желая это обсуждать. Да и, признаться, меня возмутил тон, коим был задан вопрос. Не люблю, когда повышают голос!

– Я понимаю, мистера Вернона нельзя назвать приятным человеком, но все же прошу вас быть более сдержанной!

Несмотря на то что Данкарэ сменил гнев на милость, я все равно чувствовала себя униженной. Меня отчитали, словно несмышленого ребенка, хотя я имею полное право ненавидеть журналиста.

– С моей хозяйкой все в порядке? – запоздало вспомнила я о женщине.

– Да, – теперь удивился следователь. – Почему вы спрашиваете? Вам угрожали?

Я стушевалась и все-таки призналась ему, понимая, что он должен знать, как именно все произошло. Стыдно представить, какая у него будет реакция, когда он обнаружит записку по возвращении домой. Стоит ее быстро забрать, чтобы Данкарэ вообще о ней не узнал!

– Мне не стоило нарушать указания и выходить из дому, но я не могла иначе. Они сказали, что если я не сделаю этого, то… – я запнулась: не ожидала, что говорить об этом окажется столь тяжело.

Данкарэ все понял и не стал настаивать. Вместо этого он аккуратно сжал мою ладонь, желая приободрить. И именно это придало мне решимости! Отчаянно схватившись за руки мужчины, я взмолилась:

– Прошу, дайте мне ваш кристалл! Мне необходимо услышать голос Нийдлейлы!

– Рэбекка, с ней все хорошо. Там находятся полицейские. Я давно приставил к ней охрану…

– Прошу!

– Хорошо, – все же сдался Данкарэ, протягивая мне кристалл связи.

Поспешно нажав на нужные грани, я почти сразу услышала деловитый голос подруги:

– Нийдлейла Мирренс, слушаю вас.

– Нийдлейла, это я! – эмоционально воскликнула я, чувствуя, как на глаза выступили горячие слезы радости и облегчения.

– Рэбекка? Девочка, это ты? Чего так поздно? Где ты? Что-то случилось? – в голосе управляющей библиотеки мгновенно появились нотки беспокойства.

– Все хорошо, – быстрый взгляд на следователя, – я сейчас с другом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские тайны

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме