Читаем Кобель (СИ) полностью

Драко глянул на часы и повернулся в сторону барьера, откуда то и дело появлялись дети с родителями. На этот раз из каменной стены вышли белобрысые мальчик с девочкой, крепко удерживающие под локти кареглазую пышноволосую девочку чуть младше их.

- Профессор! - кивнули они Снейпу. - Брателло, - подмигнула Драко блондинка. - Салют, - махнул ему же свободной рукой мальчуган. Затем они оттащили в сторонку упирающуюся девочку, которую так и не отпустили.

- Мисс Грейнджер, не так ли, - обратился к пленнице зельевар.

- Артемида Грейнджер, сэр.

- Чем же, скажите, вызвана сковывающая вас несвобода? - улыбнулся одними глазами мужчина.

- Она разучила восемнадцать заклинаний против горных троллей, - ухмыльнулся Джимми, удерживающий сводную тётку за правый локоть. - И полна решимости продемонстрировать их немедленно.

- А в её исполнении большинство из них летально, - дополнила вторая из сводных племянников пленницы. - Наша Теми - это просто ураган.

- Не смей сокращать моё имя!

- Восточникус Снейп, - между тем представился, чуть кивнув, забытый всеми мальчуган. Худенький, черноволосый, со слегка горбатым носом, он был очень похож на отца. И даже поведением старался копировать его скупые аккуратные движения. Схваченная за локти девочка дернулась, но, не сумев вырваться, сделала неуклюжий книксен в сторону нового знакомого:

- Рада видеть тебя, бледнолиций. Пожалуйста, дай под дых Джимми, а Розочке я и сама ощиплю лепесточки.

Не успевшая завязаться потасовка рассосалась - сквозь барьер пружинистой мальчишечкой походкой прошла Тонкс Поттер в очаровательно мешковатых брюках. За ней с грацией кошки выскользнула Гермиона Поттер. Поступь Флёр Поттер была летящей, а Нарцисса Поттер держалась с величием королевы.

“Умеет же наглец выбирать себе баб,” - невольно подумал Снейп.

И тут вкатилась нагруженная пятью сундуками багажная тележка, которую толкал низкорослый щуплый очкарик, которому помогали русоволосая девочка и ещё один белобрысый мальчик.

“Русая явно дочка Тонкс,” - мгновенно определил зельевар. - “А белобрысый - явно не Нарциссы, то есть француженка родила погодков. Итак, трое первокурсников и двое второкурсников.”

- Джимми! Розалия! - сразу навёл порядок глава семейства. - Отпустите Артемиду - ваша шутка затянулась и перестала быть смешной. Профессор! - кивок в сторону Снейпа. - Надеюсь, Меган, Южина и Западникус в добром здравии. Восточникус! Поздравляю с поступлением в Хогвартс, - говоря эти слова Поттер подошел к Драко и пожал ему руку. Между тем Гермиона взмахом волшебной палочки направила сундуки разлетаться по вагонам.

- Почему вы не берёте с собой клеток для сов? - поинтересовался юный Снейп.

- Хедвиг отлично знает дорогу и всегда найдёт место в школьной совятне, - за Гарри ответил Драко.

- Пап! А почему ты не разрешил маме Гермионе наложить чары расширения внутреннего пространства на мою сумочку? - подошла к Поттеру русоволосая дочурка.

- А потому, Наядочка, что тебе придётся научиться делать это самой, если хочешь стать профессиональным артефактором, как я, - наставительно ответил отец. - Будет тебе стимул для обучения. И начать нужно хотя бы с чар левитации.

После наведения порядка среди личного состава Гарри спокойно смотрел на то, как мамы напутствуют чад, а Гермиона - младшую сестрицу-первокурсницу. Снейп тоже что-то внушал сыну, наверно, про дисциплину и прилежание. Драко подошел к Поттеру.

- Терзают меня смутные сомнения - а не ты ли тёще живот накачал? - кивнул он в сторону двух пышных каштановых шевелюр.

- Не я, честное гриффиндорское.

- А твой внутренний слизеринец клясться не будет? - подколол аристократ.

- Ну правда не я! Эмму собственный муж обрюхатил. Они заезжали навестить Гермиону в Хогсмите и согрешили в насквозь обтраханной нами комнате. Возможно, сработало волшебство места. У меня теперь в том помещении мастерская - очень хорошо работается. И, знаешь, ты навёл меня на интересную мысль - сдавать эту спальню бесплодным парам, желающим размножиться.

- То есть, ты работаешь в спальне, - пришёл к неизбежному выводу Драко.

- Не делись ни с кем этой догадкой, - понизив голос, попросил Гарри.

- Так ты дамам детишек заделываешь! - догадался Малфой. - Ну, Поттер! Ну, орёл! То есть родовые гобелены и омуты памяти - это просто хобби?

- Не только они - сейчас работаю для гоблинов над артефактом по распознаванию личности клиента - старые-то частенько сбоят. А потом, есть мысль встроить этот прибамбас в маггловские охранные системы. Хорошие, между прочим, рыночные перспективы. Скотт МакКиннон уже опробует один экземпляр у военных. Говорит - парни в форме просто тащатся от открывающихся возможностей.

- Вообще-то это почти нарушение Статута о секретности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее