Читаем Кобель (СИ) полностью

- Эк ты завернул, древний стручок. Но истину глаголешь - от прикосновений хозяина или хозяйки нам надолго делается хорошо. Даже, если это шлепки или подзатыльники, - встрял в беседу вошедший в кухню Добби. - Гарри! В гостиной и прихожей полный порядок.

- Молодец! - одобрительно кивнул юноша. - Но ты, кажется, не всё сказал. Объясни, если волшебница не просто обнимет эльфа, но и сделает ему что-то очень приятное, связь между ними окрепнет?

- Очень окрепнет. Самая сильная магия - это любовь. А те, кто любят, с удовольствием балуют друг друга.

- То есть, если любознательная ведьмочка, достигнув определённого возраста просто из любопытства нежно поиграет причинным местом домовика, между ними возникнет крепкая связь?

- Несомненно. Однако внешне это не всегда заметно, потому что родители маленьких ведьмочек любят своих дочек - для них видеть исполнительность прислуги, направленную на драгоценное чадо - отрада для души. Для нас, тех кто служит всей семье, затруднения возникают только в случае конфликта поступающих распоряжений. Но когда подросшая юная волшебница покидает родительский дом, чтобы создать свою семью, домовик просится отпустить его с молодой хозяйкой.

- Да, целый пласт непростых отношений, - пробормотал Гарри, переворачивая мясо на сковородке. - Сириус! Ну чего замер? Помой помидоры и нарезай к огурцам. На полный обед у нас просто нет времени, но незамысловатое основное блюдо и элементарный салат мы приготовить успеваем. Эх, не умеешь ты гостей принимать, - посетовал он. - Кто так делает, всё наспех? Добби! Тебе в твоём прикиде не стоит показываться на глаза гостям - среди них есть дама, воспитанная в классических традициях. Вид одетого, как денди, эльфа может смутить её. Особенно… - взгляд распорядителя опустился с щёгольского сюртука на неизменные разноцветные носки домовика. - Возвращайся домой. Кричер! Начинай сервировку.

- Как ты повзрослел, крестник! - усмехнувшись, воскликнул Сириус Блэк.

- А что было делать? - развёл руками Поттер. “С такой жизнью и поседеть недолго.”

***

Вышедших из камина Андромеду, Нимфадору и Теда Тонксов Сириус, прежде всего, познакомил с Поттером.

- С миссис Тонкс мы встречались, - Гарри наклонился, целуя даме ручку. - Мисс Тонкс ведёт занятия у нас в школе, поэтому мы видимся каждую неделю. А вас, мистер Тонкс я имею удовольствие видеть впервые.

- Взаимно, Гарри, - сразу отбросив церемонность, ответил прибывший мужчина. Был он среднего роста, крепкого сложения и производил приятное впечатление открытым выражением лица.

Сириус пригласил всех за стол, хотя и не уставленный всевозможными яствами, но далеко не пустой. Неспешная беседа о делах былых и нынешних, лёгкий намёк хозяина на то, что в следующий раз двоюродная племянница покажет своего молодого человека, после чего мама с дочкой обменялись быстрыми взглядами.

Позднее, когда Кричер подал чай, Блэк перешёл к главному:

- Я последний мужчина, носящий наше родовое имя, поэтому меня беспокоит дальнейшая судьба столь печально пресекающейся фамилии. В силу обстоятельств непреодолимой силы, мне не удастся обзавестись собственным наследником. Поэтому, полагаю своим долгом его назначить. Среди нас сидят двое молодых людей, в чьих жилах течёт старинная кровь Блэков - Гарри и Нимфадора. С точки зрения семейных традиций было бы просто замечательно заключить между ними брачный союз, чтобы они и их дети унаследовали сохранившееся состояние и недвижимость и продолжили то, что в незапамятные времена начали наши достойные предки.

- Мисс Тонкс! - поднялся из-за стола Гарри. - Не уделите ли мне несколько минут для обсуждения высказанного положения, - Нимфадора охотно выскользнула за дверь вместе с парнем.

- Сириус! Ты просто тиран какой-то! - воскликнула Андромеда.

- А мне кажется, что разговор был построен правильно, - улыбнулся Тед. - Но этот мальчик! Уж очень он мелкий!

- Зато у него отличный вкус, - парировала миссис Тонкс.

***

- Хорошо, что тогда, в ночном клубе, у тебя было другое лицо. Сириус не узнал тебя, - проговорил Гарри, едва они с Нимфадорой выскочили на улицу.

- Почему ты всегда произносишь противозачаточное заклинание, после того, как…? - замялась девушка.

- Чтобы доучиться этот год у самого замечательного профессора, - приобняв без пяти минут супругу, развеял ненужные сомнения Поттер. - А то располнеешь и станешь неповоротливой. Скажи, лучше, что затеял Сириус? Это ведь что-то, касающееся замшелых чистокровных заморочек, в которых я ни петь, ни читать.

- Ну, если упрощённо и тезисно, получается так. Ты и я - наследники Рода по крови. Состояние Блэков довольно значительно. Твой крёстный пытается поделиться им с нами, чтобы мы пришли в восторг от рухнувшего на наши головы богатства и принялись плодиться и размножаться.

- А ты совершенно не против того, чтобы плодиться и размножаться, и никакое богатство не в силах тебе в этом помешать, - кивнул своим мыслям Гарри.

- Твой крёстный будет настаивать на нашей помолвке, после чего вступление в брак по наступлении беременности - обычная практика в кругах волшебников, - объяснила Тонкс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее