Читаем Кобра клана Шенгай. Императрица полностью

Надо же, время идет, а остывать не спешит. Это вам не зима в столовой, когда надо есть очень быстро, чтобы еда не обрела температуру каменной лестницы, ведущей к школе Годзэн. И это несмотря на то, что мы там не замерзали.

Мисаки и Харука переглянулись. Да уж. Тут мало что возразишь. Ибо события последних недель показали: ничему не верь. Особенно тому, что не видела сама. Поэтому широй могут быть такой же «легендой», как и раса Крылатых.

Еду мы закончили снова в задумчивом молчании. Что-то разговоры не особо клеятся. Наверное, устали, пора возвращаться. Там меня ждут книги по праву и политике, да и здесь я тоже кое-что прикупила, надо будет изучить. Кажется, скоро я просто превращусь в большую знайку, которая сможет умничать не только про эпоху Гэдо, но про Ками, Дамэ, Синдзё, Уйко… и не только. Но вот будет ли с этого толк?

Парни уже поели и, поймав мой взгляд, встали и направились к коням. Пусть подготовятся, сейчас поедем.

К нам снова подошёл хозяин и поклонился:

– Надеюсь, вам все понравилось?

– Было замечательно, – искренне ответила я и отдала ему отсчитанные ше. – Постараемся к вам зайти ещё.

– Для меня это большая честь. – Улыбка в темных глазах, поклон чуть ниже, чем принято для обычных людей.

Узнал. Понял, кто перед ним. Но при этом не стал устраивать театральное представление, чтобы впечатлить посетителей. Какой… мудрый человек. Надо будет присмотреться к нему повнимательнее. Сейчас такая жизнь, что нельзя… упускать интересных людей.

Девчонки вышли из закусочной первыми. Я немного замешкалась, потому что рассматривала одну из статуэток с пузатыми духами счастья и богатства. Какие миленькие штучки.

Внезапно кто-то толкнул меня. Вход в закусочную был слишком узким. Двоим просто не разойтись. Я покачнулась. Чьи-то руки крепко ухватили меня и не дали упасть.

– Прошу прощения.

От голоса я вздрогнула. Шиматта! Не может быть!

Мужчина уже был возле стойки, где готовил хозяин. Черный плащ с капюшоном скрывал его с ног до головы. Но голос! Клянусь щупальцами Ши, это же учитель Коджи!

Я кинулась к нему, но кто-то перехватил меня за руку. Обернулась, рядом стояла Харука:

– Аска, там собирается дождь, нам лучше выезжать.

– Да, сейчас! – Я бросила взгляд на стойку и… никого не увидела.

Быстро осмотрела помещение. Нет, никого. Да что ж такое… От злости захотелось что силы треснуть кулаком по стене. Это был он. Точно он!

Снова я осталась с носом.

– Две минуты, – бросила я Харуке и приблизилась к стойке. – Хозяин, сейчас возле вас был гость. Не подскажете, где он?

Мужчина посмотрел на меня с искренним удивлением:

– Госпожа, о чем вы? Все, кто сделал заказ, находятся здесь. – Он рукой обвел пространство. – К сожалению, это все, где я могу разместить клиентов.

Некоторое время мы просто молча мерились взглядами. Я чувствовала, что правды в его словах нет. Но в то же время не могла требовать обыска закусочной. Если мне показалось, что это Коджи, то быстро разлетится новость, что наследница ни с кем не считается и самодурствует всласть, пока её старший брат находится на пути к императору.

Если же это на самом деле Коджи… То я могу его сейчас вспугнуть. Нельзя так.

Кошмар, думаю уже о поимке учителя, словно какого-то преступника.

– Надеюсь, это так, – произнесла я, дав понять хозяину, что поверила.

Главное, не переиграть. Потому что вон как смотрит.

После чего вышла на улицу и взглянула на небо. И правда… дождь собирается. Ехать в такую погоду не слишком хорошо, с другой стороны, тучи идут не к поместью. Так что должны проскочить.

Оседлав Мадоку, я ещё раз взглянула на закусочную. С виду тихое непримечательное местечко. Что тут может быть? И какие дела связывают хозяина и Коджи?

– Едем? – уточнила Мисаки.

– Едем, – кивнула я.

Мы тронулись всей группой, оставляя за спиной квартал Синих Звёзд. Я больше не оглядывалась, полностью погрузившись в собственные мысли. Кажется, судьба подбросила мне ещё одну загадку, с которой надо разобраться. Что ж, если хотят, чтобы я побыла белочкой, щелкающей тайны-орешки, то почему бы и нет? В этом лесу жизни точно не соскучишься.

Тем временем Мастер Хидеки обещал мне через два дня выполнить заказ. Пусть он много не сказал, но было видно: огонь интереса зажёгся. Явно любит заказчиков, которые пагоды без крыши.

Я пришпорила Мадоку и помчалась, вырываясь вперед.

Кажется, меня ждет нечто удивительное. Не подведи меня, одноглазый артефактор.

Глава 4

В лавке каллиграфа господина Омацу прохладно, пахнет бумагой и бамбуком. У него просто страсть к бамбуковым фонтанчикам, которые расставлены по всему помещению и наполняют мягким журчанием всё помещение.

Его новый помощник, худой угловатый юноша с огромным шрамом на щеке, сидел за столом и старательно переписывал текст с дощечки заказчика. Работы было много, поэтому господин Омацу искренне радовался, что в жаркую пору нашел себе подмастерье. Парню, конечно, ещё учиться и учиться, но потенциал большой. А ещё порой кажется, что он привык к другому стилю, более простому и отрывистому. Совсем нехарактерно для каллиграфов.

Перейти на страницу:

Похожие книги