Стражник несколько иронически вернул поклон. - Я очень благодарен вам, сэр. Не будете ли вы настолько любезны, что пойдете за мной? - Стражники провели их по лестницам, ведущим на галерею. Арбалеты лучников не отрывались от них не на мгновение. Большая часть клиентов "Пустынного Дворца" была так поглощена игрой, что не заметила ничего, а те немногие, что обратили внимание на необычное зрелище, не отрывали от них взгляда, надеясь увидеть что-то драматичное. Увы, к их разочарованию, не произошло ничего.
Стражники довели их до личной комнаты управляющего, находившейся в задней части галереи. Комната была ярко освещена светом масленных ламп, на чисто выбеленных стенах висели великолепно нарисованные картины жизни в пустыне и уличные сценки. В больших керамических горшках стояли кактусы и другие пустынные растения, а блестящий паркетный пол был покрыт изысканным Драйанским ковром, выдержанном в голубых, красных и золотых тонах. Три великолепных стула из дерева агафари стояли перед большим и богато украшенным столом управляющего, а на самом столе стоял поднос с бутылкой вина и тремя хрустальными бокалами.
Управляющий "Пустынного Дворца" сидел за своим столом, но встал, когда они вошли. Он был уже далеко не молод, и его длинные черные волосы, спадавшие на плечи, были обильно покрыты сединой. Он был чисто выбрит, черты его лица были тонки и изящны. На нем была простая черная туника и соотверствующие ей бриджы, без всякого оружия или украшений.
- Входите, - сказал он спокойным, приятным голосом. - Садитесь, пожалуйста. Разрешите мне предложить вам стакан вина.
- Если вы не против, я предпочел бы стакан воды, - сказал Сорак.
Управляющий высоко поднял брови. - Немного воды для наших гостей, - сказал он миловидной юной служанке.
- Я с удовольствием выпью вино, - сказал Валсавис.
- А вы, миледи? - спросил управляющий.
- Я тоже буду воду, - ответила Риана. Служанка принесла воды и наполнила ею бокалы Сорака и Риану, налила вина Валсависа и чуть ли не бегом вышла из комнаты. Стражники остались внутри, застыв как статуи.
- Итак, вы очень хорошо поиграли сегодня ночью, - сказал управляющий, - даже слишком хорошо.
Валсавис просто пожал плечами.
- Боюсь, что в самом конце мы проиграли, - сказал Сорак.
- Да, - ответил управляющий, - но только потому, что вы выбрали проиграть, нарочно. У меня, в штате, есть псионики, знаете ли. К сожалению, однако, их талантам далеко до ваших.
- Я не псионик, - сказал Валсавис, нахмурившись.
- Нет, - сказал управляющий. - Я не думаю, что вы псионик, добрый сэр. Но ваш друг, безусловно псионик. И, готов держать пари, миледи тоже. Ведь вы виличчи, не правда ли? - он обратился к Риане.
Она была удивлена. - Не много людей могло бы понять это, - сказала она.
- Да, - сказал управляющий, кивая, - у вас нет некоторых особенностей, по которым обычно узнают сестер-виличчи, но вы необычно высоки для человеческой женщины, а ваш внешний вид и физическая форма...просто замечательны. Ясно, что вы всю жизнь занимались интенсивными тренировками. И мастерство вашего ума еще более замечательно. Мой Мастер Игры не был убежден, что вы, извините, жульничаете, пока не настали финальные пять схваток. Должен признаться, что я просто потрясен, обнаружив монахиню-виличчи за игорным столом, и при таких...необычных обстоятельствах...но это совсем не мое дело. - Он взглянул на Сорака. - А что до вас, сэр, то я должен сознаться, что я просто восхищен. Ваши таланты искуссны и поразительно незаметны.
- И что же меня выдало? - спросил Сорак.
- Сама игра, мой дорогой друг, - ответил управляющий. - Здесь, в Соленом Поле, собрались очень опытные и умелые игроки со всего мира. Мы гордимся тем, что на нас работают признанные мастера своего дела. Наши игры великолепно разработаны и спроектированны. Никто не в состоянии пройти весь путь от начала до конца и остаться в живых. Вы, сэр, - добавил он, взглянув на Валсависа, - оказались первым, кто сумел сделать это. Но вы великолепно использовали руководство вашего друга, а в конце вам просто повезло. Только псионик в состоянии выжить во всех тех многочисленных боях и сложных ситуациях, как это и сделал ваш друг.
- И? - спросил Валсавис.
- Это жульничество, - твердо сказал управляющий.
- То есть вы хотите ваши деньги назад, - спокойно сказал Валсавис.
- Честно говоря, я даже боялся попросить об этом, - сказал управляющий. - У вас вид человека, который никогда не сдается без боя. А лично я не люблю насилия, и вообще я мирный человек, совсем не боец, как вы сами можете видеть, а мои стражники привыкли иметь дело с перепившими купцами или недовольными аристократами, а никак не с воинами-наемниками, вроде вас. Я просто хотел поздравить вас с вашим выигрышем - хотя и нечестным, с моей точки зрения - и хотел сообщить вам, что вы можете развлекаться, как вам захочется в нашем замечательном заведении, и можете оставаться здесь всю ночь, совершенно бесплатно. Единственное условие - не подходите к игорным столам.