Читаем Код Бытия полностью

Ласситер напряг слух, и до него донесся отдаленный гул мотора.

– Береговая охрана, – объявил Джесси.

Шум машины усилился и вдруг оборвался. Вскоре послышался более высокий звук другого, не столь мощного двигателя.

– Это их маленький катер, – объяснил Джесси. – Он у них надувной. – Взглянув на Ласситера, он спросил: – Я тебе еще не показывал свой форт?

– Нет.

– Пошли.

Мальчик взял Ласситера за руку и повел по упругой тропе к небольшой поляне среди зарослей низкорослых елей и пихт.

Здесь, используя сушняк, Джесси соорудил несколько помещений или, скорее, выложил деревом план нескольких комнат. Проведя Ласситера в «гостиную», мальчик уселся на гнилой ствол – «кушетку» – и, подождав, пока гость сядет рядом, продекламировал басню о потерявшемся тюлененке и искавших его людях.

Это была весьма необычная история, и в тот момент, когда она завершилась, сквозь лес долетели гудки. Ласситер узнал мелодию: «о-о-им-о-о-им-мы-ухо-о-одим». Береговая охрана явилась, и береговая охрана удалилась.

– А как насчет Роджера?

– Они его не нашли, – покачала головой Мэри. – Но найдут… в конце концов. Течение все приносит в Наббл, так что…

– А обо мне они спрашивали?

Мэри кивнула и пояснила:

– Они сказали, что Роджер кого-то вез ко мне. Кроме того, в Кандис-Харбор осталась ваша машина.

Ласситер отвернулся и пробормотал:

– Чтоб им…

– А затем они поинтересовались, не знаю ли я человека по имени Ласситер.

От отчаяния он даже застонал:

– Почему вы не сказали им, что я здесь?

– А вы хотели, чтобы я это сделала?

– Конечно, нет.

– Да потому что… в них было что-то не так. Во-первых, у них должна быть спасательная шлюпка, а во-вторых… не все они принадлежали к береговой охране.

– Что вы хотите сказать?

– Двое были в штатском.

– Как они выглядели?

– Большие… – пожала плечами Мэри.

– Вы думаете, это – копы?

– Вполне возможно.

– Но может быть, не так?

– Не исключено, – ответила она. – Как раз это меня больше всего и обеспокоило.

– Что они хотели узнать? – со вздохом поинтересовался Ласситер.

– В основном… о вас. Спрашивали, не видели ли мы катер, и… Да, им очень хотелось узнать, где находится Джесси. «А где парнишка?» – спросили они.

– И что вы им ответили?

– Сказала, что во время крушения мы спали. А на следующий день нашли катер, но в нем никого не оказалось. А у Джесси, – соврала я, – тихий час.

– Полагаете, они вам поверили?

– Да, – кивнула она. – Я ведь действительно неплохая актриса. Или, во всяком случае, была таковой.

Позже, во второй половине дня, они начали готовить лодки к спуску. Операция оказалась довольно сложной, и на нее ушло три часа. Ласситер удерживал слип, пока Мэри и Джесси медленно опускали его на тросах. Когда сооружение легло на воду, Ласситер закрепил все соединения.

– Ни за что не поверю, – повернулся он к Мэри, – что вы делали это в одиночку.

– А она вовсе и не делала это в одиночку, – оскорбился Джесси.

Плоскодонка оказалась достаточно легкой, и Джо с помощью Джесси стащил ее на воду. Затем они с Мэри, используя три круглых бревна, принялись спускать на воду ялик. Через каждые несколько футов Джесси радостно вопил «о’кей!», они останавливались и ждали, когда он схватит освободившееся у кормы бревно и переместит его к носу суденышка. Достигнув кромки воды, они шестами столкнули ялик на воду, и Ласситер отправился в ангар за подвесным мотором. Когда он появился в дверях, на его лице читалось неподдельное изумление – он недоумевал, как женщина в одиночку могла таскать подобную тяжесть. Совместными усилиями им удалось закрепить мотор на транце ялика и установить топливный бак. Джесси, похожий в огромном спасательном жилете на рекламу фирмы «Мешлин», подсоединил бензопровод – вначале к мотору, а после к баку. Затем, покачав несколько раз помпу в виде резиновой груши, мальчишка под наблюдением матери нажал кнопку электрического стартера. После нескольких попыток мотор кашлянул и взревел, выплюнув клуб сизого вонючего дыма.

В тот вечер, когда Джесси отправился спать, они остались сидеть у камина. Мэри расположилась в кресле-качалке, подтянув колени к груди.

– У вас есть деньги? – неожиданно спросила она.

– Дела идут неплохо, – не скрывая изумления, ответил Ласситер.

– Я не об этом спрашиваю, – рассмеялась она. – Есть ли у вас деньги с собой сейчас. Не получится ли, что, высадившись на берег, вы окажетесь… без средств?

Ласситер кивнул. А он-то надеялся, что сумел ее убедить, но, очевидно… ей так не терпится от него избавиться. Неторопливо поднявшись, он подошел к вешалке, где висела его кожаная куртка.

– Полагаю, мне хватит, – ответил он. – Проблема в другом – что делать с вами?

– Не беспокойтесь, – произнесла Мэри. – Мы исчезнем через пару дней. Денег у меня достаточно. Осядем в другом месте. На сей раз я сделаю все гораздо лучше.

– Я мог бы помочь вам. Я в подобных делах профи.

Он сунул руку во внутренний карман куртки и вытащил бумажник. На пол выпал влажный конверт. Письмо Барези.

– Вы могли бы взять «Гюнтер», – сказала Мэри. – Ему потребуется кое-какой ремонт…

– Вы ведь читаете по-итальянски?

– Что?

– Вы читаете по-итальянски?

– Конечно, – ответила она, – но…

Перейти на страницу:

Похожие книги