– Ничего я не испугаюсь! – фыркнула она. – Еще даже не стемнело!
Он улыбнулся:
– Ну ладно, так и быть. – И подвел ее к высокой сводчатой арке, которую показывал чуть раньше.
Софи плюхнулась на каменный пол, улеглась на спину и начала разглядывать удивительные рисунки над головой.
– Да я запросто разгадаю этот код! Ты и вернуться не успеешь!
– Тогда поспеши. – Дед наклонился, поцеловал ее в лоб и направился к ближайшей боковой двери. – Я выйду только на минутку. Дверь оставлю открытой. Если что понадобится, позови. – С этими словами он вышел в мягкий вечерний свет.
Софи лежала на полу и разглядывала знаки. Глаза слипались. Через несколько минут буквы стали расплываться, а потом и вовсе померкли. Она уснула.
Проснулась Софи от холода.
– Grand-p`ere?..
Ответа не последовало. Софи поднялась, отряхнула платье. Боковая дверь была открыта. На улице стемнело. Она вышла и увидела деда. Он стоял на крыльце небольшого дома из грубого камня, что находился невдалеке от часовни, и разговаривал с кем-то. Софи не видела с кем, человек был скрыт от нее застекленной дверью.
– Дедуля! – снова окликнула она.
Дед обернулся и махнул ей рукой, призывая подождать еще немного. Затем сказал что-то собеседнику и послал воздушный поцелуй. А потом подошел к ней, и Софи заметила в его глазах слезы.
– Почему ты плачешь, дедуля?
Он поднял ее с пола, крепко прижал к себе.
– Ах, Софи! Нам с тобой в этом году пришлось сказать «прощай» многим людям. И это тяжко.
Софи вспомнила о катастрофе, о том, как прощалась с мамой и папой, бабушкой и маленьким братиком.
– Ну а сейчас ты прощался с кем-то другим, да?
– С очень близким и дорогим другом, которого люблю, – ответил он сдавленным голосом. – И боюсь, не увижу ее еще очень и очень долго.
Лэнгдон оглядывал стены часовни, и у него возникло дурное предчувствие, что они вновь в тупике. Софи отошла посмотреть код на арке и оставила Лэнгдону шкатулку розового дерева с указанием местонахождения Грааля, но этот последний ключ ничуть не помог. Хотя стихотворение Соньера совершенно четко указывало на часовню Рослин, теперь Лэнгдон вовсе не был уверен, что они попали по адресу. Ведь там были слова «сосуд» и «меч», а этих символов он здесь не видел.
И Лэнгдон снова почувствовал, что от него ускользает какая-то небольшая, но важная деталь этой загадки.
– Вы уж извините за любопытство, – произнес экскурсовод, не сводя глаз со шкатулки розового дерева в руках Лэнгдона. – Но эта шкатулка… могу я спросить, откуда она у вас?
Лэнгдон устало усмехнулся:
– О, это очень долгая история.
Молодой человек колебался, не зная, с чего начать. И не отводил взгляда от шкатулки.
– Странно… но, знаете, у моей бабушки точно такая же… для драгоценностей.
Лэнгдон был уверен, что молодой человек ошибается. Такая шкатулка может быть только
– Возможно, они просто похожи, но…
Разговор их прервал громкий стук боковой двери. Софи, не говоря ни слова, вышла из часовни и теперь спускалась по пологому склону холма к стоявшему чуть поодаль каменному строению.
– Вы знаете, чей это дом?
Молодой человек несколько растерянно кивнул:
– Это дом приходского священника. Там же живет и куратор часовни, по совместительству она у нас глава трастового Фонда Рослин. – Он замялся. – И еще она приходится мне бабушкой.
– Ваша бабушка возглавляет Фонд Рослин?
Молодой человек снова кивнул:
– Я живу с ней в этом доме, помогаю приглядывать за часовней, провожу экскурсии. – Он пожал плечами. – Провел здесь всю жизнь. Бабушка вырастила и воспитала меня в этом доме.
Лэнгдона беспокоила Софи, и он направился за ней к дому, но на полпути вдруг резко остановился. В ушах звучали слова молодого человека.
Лэнгдон взглянул на удалявшуюся фигурку Софи, затем перевел взгляд на шкатулку розового дерева, которую по-прежнему держал в руках.
– Так, вы говорите, у вашей бабушки есть точно такая же шкатулка?
– Да. Просто копия.
– А откуда она у нее?
– Дедушка сделал, специально для нее. Он умер, когда я был еще младенцем, но бабушка его помнит. Много о нем рассказывает. Он был настоящим умельцем. Золотые руки.
Лэнгдон чувствовал, что нащупал какую-то нить.
– Вы сказали, вас воспитала бабушка. Могу ли я спросить, что произошло с вашими родителями?
Похоже, этот вопрос удивил молодого человека.
– Они умерли, когда я был совсем маленьким. В один день с дедом.
Сердце у Лэнгдона бешено забилось.
– В автомобильной катастрофе?
В оливково-зеленых глазах экскурсовода промелькнуло удивление.