Читаем Код Кхорна (СИ) полностью

          Возле присланных «бураев» галдят новобранцы Ордена. Я же смотрю из темноты на «старый» состав, выстроившийся в ряд напротив «лотоса». Лишь Тамаки опирается спиной на ящик. Меня они не видят.

          - Люди из Киото прислали ещё и это… - Задрав голову, сказал Сугияма. – Полностью сделанный в Японии, настоящий Рыцарь!

          - Гуррен mk.II… - Это Каллен.

          - Как сказано в инструкции? – Минами.

          - «Проникающая Волна»? – Возбуждённо спросила Иноэ. – Поразительное оружие.

          - Я доволен, - Тамаки нетерпеливо потирает руки. – Значит, важные шишки в Киото признали нас, Орден Чёрных Рыцарей.

          - Старшина! – окликнула «ветеранов» девушка из новичков.

          - А?!

          - Как нам использовать это оборудование?

          - А сейчас подойду. Подождите немного. – Рыжий каждой бочке затычка. Он побежал на голос новенькой.

          - Что поделаешь с этими новенькими… -За ним неторопливо последовали все кроме Каллен.

        Мой выход. Каллен обернулась.

          - Не только Тамаки, но и Иноэ, и остальные тоже возбуждены. – Выхожу из тени обойдя слева хищную руку «лотоса». – Похоже, Киото помогает и другим повстанцам.

          - Да. – Девушка улыбнулась, а её голос и взгляд потеплели. – Наконец-то они стали поддерживать и нас…

          - Нет. Ошибаешься, Каллен. Это лишь проверка.

          - Заслужить от них даже такое внимание уже достижение.

         Непробиваемый оптимизм.

          - Как оптимистично. – Бросаю Каллен ключ от Гуррена.

         Ловит.

          - Это…

          - Гуррен mk.II, он твой, Каллен.

         Девушка сжимает ключ в кулаке и прижимает его к груди.

          - Мой? Но ведь у нас сейчас хватает людей. Учитывая защитные возможности Гуррена, это ты должен…

          Перебиваю её.

          - Ты пилот высшего класса. А я лишь командующий. Я буду управлять Бураем, а козырем в сражении будешь ты. Кроме того у тебя наверняка есть причины сражаться. – Делаю предположение.

          На лице Каллен отразилась решимость и готовность идти до конца. Видимо угадал.

          - Да.

          - Зеро, можно тебя на минутку? – Наш разговор прервал подошедший Оги с папкой в руке. Что там у него? – Странная информация поступила от желающего присоединиться к нам британца.

         Что? Беру протянутые документы и начинаю читать. Интересно.

         - Может быть это приманка? Хотелось бы узнать больше, но опасно вступать в контакт с этим человеком, не подготовившись. Однако эта информация слишком важна, чтобы пренебречь ею.

         Дитхард Рид. Действительно. Полученная информация слишком важна. Дата нападения на базу Японского Освободительного Фронта в Нарите. Прекрасная возможность прорекламировать себя так же как в отеле во время спасения Юфи. Но реклама Ордена это лишь побочная цель. Основной будет захват Корнелии. Решено. Осталось только составить план.

         - Что предпримем? – спросил мой заместитель.

         Захлопываю папку.

         - Может, прогуляемся на выходных? – Оги приоткрыл рот от удивления и издал какой-то невнятный вопросительный звук. – На горную цепь Нариты.

         - Но это же…

         - Планирование операции предоставьте мне.

        Нужно больше узнать о месте битвы. И не идти же туда в одиночку. Позвоню-ка я Воробью. Только для начала выберусь в безлюдное место, где меня никто не увидит.

        Оставив склад с находящимися в нём «рыцарями» захожу на соседний склад, к которому у меня есть ключи. Тут пусто. Отлично. Достаю телефон и снимаю маску. Набираю номер.

         - Да.

         - Добрый вечер мистер Воробей. – Приветствую австралийца.

         - Ты бы не стал мне звонить ради того чтобы сказать какой сейчас вечер. Что нужно?

        Вздыхаю. У них в Австралии все такие прямолинейные? Но ничего.

         - Согласно заключенному нами договору я хочу пригласить тебя на прогулку в одно живописное местечко.

        Короткая пауза.

         - В Нариту?

        Откуда он узнал? Ведь я сам решил отправиться туда несколько минут назад.

         - Откуда знаешь? – я удивлён.

         - Не у одного тебя разведка работает. Решил им помочь отбиться от назойливых и нежданных гостей?

        Значит, у Воробья разведка работает лучше. Что до помощи Освободительному Фронту, то у меня свой интерес. Их можно использовать как щит.

         - Да…

         - Мы с вами. И когда намечается сей пикник?

        Хех. Получается дата ему неизвестна. Кажется я поспешил с определением лучшей разведки.

         - В субботу. Мы выезжаем завтра. Нужно всё приготовить.

       Пауза стала длиннее.

         - Подъедем. Я к тебе направлю двух своих ребят на общих началах. Они любят запускать фейерверки.

       Огневая поддержка или как?

         - Зачем?

         - Для координации мероприятий на пикнике. И даже не думай к ним подкатывать с непристойными предложениями. Не подействует.

       Связь, присмотр за мной и помощь в бою. Ясно.

         - Понятно…

         - Ну, раз понятно, то до встречи на пикнике. Желаю удачи.

       Повесил трубку. Этот человек любит оставлять за собой последнее слово в разговоре. Одеваю маску. Пойду «порадую» «рыцарей» насчёт «теней». А потом заеду в академию.


         POV Каллен

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза