Читаем Код соблазна полностью

Касси широко раскрыла глаза. Ее недоумение было так велико, что даже пересилило гнев.

Пользуясь моментом, Берт потащил девушку к своей машине, отвлекая ее разговором.

— Именно так. Ты слышала свист? Это верный признак, что твою привлекательность оценили, и сейчас будет предпринят следующий шаг согласно ритуалу ухаживания.

— Но я не слышала никакого свиста. — Касси встала как вкопанная, растерянно моргая и ожидая едва ли не разбойничьих посвистов из зарослей деревьев.

— Пошли, пошли, красавица, я тебе все объясню, когда мы сядем наконец в машину. — Внезапно потребность спрятать Касси от посторонних глаз стала непреодолимой. Впрочем, пока Берт не хотел заниматься самокопанием, выискивая мотивации своих поступков.

Но девушка резко вырвала руку, едва они подошли к автомобилю.

— Прости, Берт, я должна зайти в мой кабинет.

— Ты собираешься идти до гуманитарного корпуса и обратно одна? осведомился он мрачно, оглядывая сумеречные аллеи. Будто бы под каждым кустом прятался злобный похититель, только и поджидающий одинокую красавицу — или, на худой конец, дуру-профессоршу.

— Я все время хожу здесь одна и днем, и по вечерам! — раздраженно возразила Касси.

— Но вряд ли на таких высоких каблуках, — прищурился Берт. — Если что, ты даже убежать не сможешь.

— Я их не для того надела, чтобы убегать.

На мгновение ему стало жарко от ревности.

— А зачем тогда? Собираешься на свидание с каким-нибудь университетским ослом?

Касси нахмурилась и скрестила руки на груди.

— Да будет тебе известно, что университетский осел, которого я пригласила на свидание, отказался.

Неужели это о нем? Как ни странно, от сердца Берта тут же отлегло, но он не подал виду.

— Если ты не собралась на свидание, тогда какого черта нацепила этот клочок шелка, достойный… девицы легкого поведения?

— Я иду в ночной клуб.

— Только через мой труп, солнышко!

Губы ее дрогнули, и на секунду Касси снова стала похожа на себя обычную — консервативную и безупречную женщину-профессора.

— Бертрам Уорринг, ты не имеешь права мне указывать.

— Я твой друг. И это дает мне право защищать тебя от тебя самой.

— Защищать? Я не собираюсь делать ничего такого, что не может позволить себе любая совершеннолетняя жительница страны, которой не с кем провести выходные!

— Детка, ты очень мало видела в жизни. Иначе знала бы, что женщины ходят в подобные места не по одиночке, а только компанией так безопаснее. Ты же совершенно одна и уязвима как никогда!

Касси гордо выпрямилась.

— Я не буду уязвима, если ты позволишь мне дойти до моего кабинета.

— Что ты там прячешь, в твоем кабинете? Команду телохранителей?

— Нет, газовый баллончик. Я купила его в четверг.

Да, Касси, оказывается, полна сюрпризов. И еще более наивна, чем шестнадцатилетняя сестренка Берта.

— Да уж, ты меня успокоила. Против баллончика никто не устоит. — Берт снова положил руки на плечи девушке.

Он был выше ее на голову, но каблуки прибавляли Касси роста, и теперь их глаза оказались почти на одном уровне. Прикосновение рук Берта заставило девушку вздрогнуть. Интересно, что послужило тому причиной: вечерний ветерок или же ее взволновало это касание? Заинтригованный, он привлек девушку ближе.

Она не противилась, глядя ему прямо в глаза. Как будто не было ничего необычного в том, что Бертрам Уорринг обнимает ее в темном уголке парка, жадно стискивая плечи своими пальцами.

Это доказывало лишь то, что Касси слишком наивна. А значит, ее ни в коем случае нельзя отпускать никуда одну.

— Сказать по правде, я не доверяю газовым баллончикам, — сообщил он. Особенно в руках девушки, которая не умеет ими пользоваться. Впрочем, команде телохранителей я бы тебя тоже не доверил… сегодня, когда ты одета в такое платье.

Касси улыбнулась.

— Все будет в порядке, Берт. Не волнуйся.

— Ладно, не буду, — усмехнулся он в ответ. — Я просто пойду с тобой вместе.

Брови Касси изумленно поползли вверх.

— Берт…

— В чем проблема? Тебе нужен был кавалер на этот вечер. — Он ласково провел горячей ладонью по ее шелковистому плечу. — И вот университетский осел, которого ты пригласила на свидание, согласен повести тебя в ночной клуб. Ведь ты не отменишь приглашение?

<p>Глава 2</p>

Приглашение… Если это можно так назвать.

На самом деле разговор, произошедший между ними во вторник вечером, менее всего походила на романтическое приглашение.

Касси долго собиралась с духом, прежде чем приступить к исполнению замысла. По вторникам занятия у Берта кончались поздно, и он обычно оставался в помещении кафедры на полчаса — выпить чашку кофе и собраться с мыслями. Отлично! Касси намеревалась застать его там.

Но как же начать разговор на такую щекотливую тему?

«Привет, Берт, если ты свободен в субботу вечером, то не мог бы зайти и сделать меня женщиной?»

Или: «Как тебе нравится идея перевести наши отношения на другой — сексуальный — уровень?»

Перейти на страницу:

Похожие книги