Целомудрие Джотто.
Среди фресок Джотто ди Бондоне, находящихся в главном храме Ордена францисканцев – Церкви Сан-Франческо в городе Ассизи, есть аллегорическое изображение Добродетели «S castitas», что в переводе с латыни означает «Святое целомудрие».В центре рисунка изображена башня с зубчатым завершением, над которой развевается белое полотнище как символ непорочности и духовной чистоты. В башню заключена девушка, олицетворяющая Целомудрие. Она в белых одеждах монахини; ангелы преподносят ей венец в знак благородства души и пальму – символ вознаграждения в Царстве небесном.
Девушка помещена в окно центральной башни крепости, по углам которой расположены ещё четыре сторожевые башни, что согласуется с классической архитектоникой средневековых крепостей. На рисунке все фигуры находятся на фоне крепости: в левой части композиции Святой Франциск с двумя девами помогают пройти в крепость терциарию, минориту и клариссе – представителям трёх ветвей ордена францисканцев; охранников крепости представляют рыцари почтенного возраста, увенчанные нимбами святых в шапочках Ордена францисканцев. На щитах рыцарей изображены кресты, имеющие необычную форму восьмиугольников, о чём будет сказано ниже.
Внизу имеется надпись:
Аллегория Целомудрия.
Деталь фрески Джотто Ди Бондоне, 1310 г.«Софросюне» происходит от греческого
В философском смысле «софросюне» рассматривается как совокупность форм мышления: рассудительность, логика, здравый смысл, используемых человеком в повседневной практической деятельности. «Софросюне» также определяется как самоочевидные принципы разума, направленные на познание, некий общий алгоритм мышления, который присущ всем людям. «Софросюне» обозначает правильное сочетание «мудрости» и «любви», разума и чувств, приводящее к внутренней целостности, гармонии и чистоте.
Гераклит утверждал:
Возможно, именно неточность переводов, среди которых есть вторичные, привела к тому, что целомудрие постепенно получило другое смысловое наполнение.