Крез отступил, жестом приглашая Рика и остальных подойти поближе к парапету, навстречу овациям — искренним, радостным, бурным, потому что в толпе непременно находился чей-нибудь отец или мать, брат или сестра, дедушка или дядя, и все они молили бога Машины, чтобы их близкие вернулись живыми. Конечно, не каждая молитва была услышана, но такова воля бога, и ни одному смертному не дано перечить ему. Хотя Рик не мог видеть, он знал — где-то здесь стоит и его сестренка Аврора.
— Эти юноши и девушки показали себя настоящими бойцами, — продолжал Крез, — а значит, они достойны выполнять самую почетную и ответственную работу: охранять спокойствие Коммуны, защищать ее от внешних врагов и вредителей. Для меня честь представить вам новых бойцов Патруля! А победитель забега, Гас, назначается старшим по уровню!
Радости присутствующих не было предела. Рика охватила сладостная дрожь. Двадцать лет он шел к этому моменту — и вот он наступил. Лица людей слились в одно живое пятно, все подернулось дымкой. Рик вцепился в парапет, пошатнувшись от головокружения. Ему удалось! Его переселят на верхние этажи-уровни, в более просторную комнату, где будет теплее и светлее, и больше паек, а значит…
Кто-то грубо толкнул его под ребра. Рик обернулся. Это был Иешуа.
— Дай дорогу Смотрителю! — рявкнул он.
Действительно, Крез снова выступил вперед. Толпа утихла. Дождавшись, когда шум угаснет, Смотритель заговорил, и на этот раз в его голосе проступила сталь.
— Наша великая Коммуна существует вот уже тысячу лет, с самого сотворения Пространства богом Машины. Мы — избранный народ, настоящие праведники. Но великий бог постоянно посылает нам испытания, чтобы проверить стойкость и веру людей Омикрона в порядок вещей. На наших предков нападали орды чудовищ из внешнего Пространства, люди терпели лишения, голод и мор от страшных болезней, но выстояли в этих суровых испытаниях, доказав свое величие! Если бы не их сила, нас бы сегодня не было! Лишения делают человека сильнее, и чем больше трудностей, тем сильнее мы становимся.
Крез сделал паузу. Толпа слушала в абсолютной тишине.
— Испытания не кончились. Это хороший знак. Бог хочет убедиться в нашей верности. Он хочет удостовериться, что сила не покинула нас. Мы с честью выдержали суровые холода. Скоро созреет новый урожай, и нам не придется экономить на еде. Но на этом беды не закончились! Коммуне Омикрона угрожает новая опасность!
Крез обвел толпу взглядом, в котором Рик с содроганием уловил животное наслаждение, граничащее с безумием.
— Позавчера северный Патруль поймал трех лазутчиков из внешнего Пространства! Эти грязные варвары хотели разнюхать все про нас, чтобы напасть на Коммуну. Их армия там, снаружи, готова ворваться сюда, чтобы грабить, жечь и убивать!
Толпа ахнула.
— Мужчин они убьют, женщин уведут в рабство, а с детьми и стариками сделают такое, о чем у меня даже язык не поворачивается сказать! Но мы будем готовы. Мы допросили негодяев и выведали планы врага. Им не застать нас врасплох! Никогда этого не будет! Коммуна Омикрона отразит любую угрозу. Мы хотим мира, но готовы к войне. Одного из шпионов мы отпустили, чтобы он передал своим вожакам предупреждение не соваться к нам. Второй совершил самоубийство прежде, чем мы смогли его спасти. А вот третьего я передаю вам на суд, люди Коммуны. Вот он!
Крез сделал знак, и на середину площади вышел конвой, сопровождавший связанного пленника. Пленник — мужчина, сильно хромал, его поддерживали под локти. Голова бессильно свисала на грудь. В полной тишине пленника ввели в образовавшийся круг. Стража отступила. Почти сразу же он опустился на колени.
Толпа жадно рассматривала чужака. Рик тоже пригляделся и с удивлением отметил, что мужчина одет в серебристый костюм, порядком испачканный, но все равно. Рик где-то видел такой костюм!..
— Вот он! — крикнул Крез. — Враг!
Толпа зашумела. На пленника показывали пальцами. Люди с ненавистью разглядывали его как опасного хищника.
— Эй, ты! — крикнул Крез. — Зачем вы пришли к нам? Отвечай!
Один из стражников ткнул мужчину электро-жезлом; тот застонал. Крез повторил вопрос, но кроме мычания пленник не смог произнести ничего внятного. Лицо его было сильно изуродовано, глаза затравленно метались по сторонам. Он рванулся, но тут же упал навзничь. Толпа отшатнулась. Завизжали женщины.
— Они даже говорить толком не могут! Ревут как звери!
Какой-то мужчина вышел из толпы и плюнул пленнику в лицо. Другой подскочил, чтобы ударить под дых.
— Довольно! — рявкнул Крез. — Не будем уподобляться этим зверям. Люди Коммуны, братья и сестры, послушайте! Я отдаю этого варвара на ваш суд и спрашиваю вас: как с ним поступить? Я сделаю так, как вы скажете. Но не буду скрывать, что этот зверь тяжело ранил одного из наших патрульных. Итак, я слушаю ваш приговор.
Толпа хранила молчание. Люди переминались с ноги на ногу, человеческое море волновалось, по нему прокатывались волны, а голодные глаза с ненавистью разглядывали скорчившееся посреди площади тело. А потом кто-то крикнул:
— Смерть варварам!