— Что ты имеешь в виду, Зариакс? — лицо Ксавьера приняло недоумевающее выражение.
— Не притворяйтесь, профессор, — улыбнулся на это. — Вам куда больше идёт играть роль знающего всё и вся мудреца, чем наоборот.
— Ладно, — засмеялся он. — В чём-то ты прав. Но наша команда Икс не гребёт всех подряд. Лишь тех, кто имеет потенциал и, что главное, желание сражаться на благо не только мутантов, но и всего человечества.
— Не слишком ли много пафоса? — наклонил голову.
— В самый раз, — ухмыльнулся он. — К тому же, как можно отрицать это, если ты только что подкинул проблему, предотвращение которой может спасти немало жизней по всему миру?
— Волна, из-за нападения мутантов на мэра Нью-Йорка, подняться может действительно огромная, — согласился я. — Но до мировой не дотягивает.
— Ты поможешь нам? — спросила Гроза. — Какие у тебя способности? Что за команда?
— Я неуязвим, — решаю не скрывать от них эдакий «секрет полишинеля», ведь о моих способностях не так уж сложно узнать. Примелькался я. — Команда «Альянс Справедливости», работаем пока что по Нью-Йорку, но планируем, вскоре, выходить на более высокий и глобальный уровень.
— О, наслышан! — взмахнул длинными руками Маккой. — Вы задержали паренька, который хотел взорвать школу! А ещё безумного учёного, который устроил бойню в Луна-Парке. И…
— Потом попросишь автограф, Хэнк, — остановила его речевой поток Ороро. — Команда — это здорово. У нас не так много активных и по настоящему слаженных членов группы. Твоя помощь будет очень кстати.
— Если бы я мог участвовать сам, — улыбнулся ей. — То не стал бы привлекать помощь. Я не могу выступить против Братства, ведь в таком случае чуть ли не открыто признаюсь, что предал оказанное мне доверие.
— О чём ты? — нахмурилась женщина.
— Профессор в курсе, — перевёл стрелки на инвалида, который задумчиво кивнул. — Потому и приехал сюда. Знал, что вы не оставите ситуацию так, как есть.
— Мы постараемся недопустить этого происшествия, — проговорил Чарльз. — И, если на этом всё…
Жирный намёк я понял без каких-либо пояснений, так что поднялся со стула.
—…то я бы хотел попросить тебя, — казалось, он не заметил моего движения, — поговорить с одной нашей воспитанницей.
— Профессор? — удивлённо уставилась на него Гроза. — О ком вы?
— О девочке, которую привёл Джеймс, — ответил он. — Анне-Марии.
— Плохая идея, — сразу же отвечает она. — Девушка только-только начала приходить в себя, принимая свою силу и ситуацию. Если она…
— Мистер Максвелл ведь неуязвим, не так ли? — прервал её Ксавьер. — Необходимо показать Анне, что даже с её силами, всегда будут исключения.
— А что с ней не так? — стало интересно мне. — Не так давно встречал одну дамочку, которая прикосновением отравляла других людей, чуть ли не мгновенно убивая их. У неё нечто аналогичное?
Как там Кобра поживает в Братстве Мутантов?
— Очень точное сравнение, — поправил очки Маккой. — Юная Анна имеет неприятную мутацию контактного типа, которую совершенно не контролирует. При прикосновении, она поглощает жизненные силы того, к кому касается. При долгом удержании, она способна получать память и силы человека, которого «высасывает».
— «Высасывает», — фыркнула Ороро. — Какое безвкусное сравнение!
— Оно как нельзя точно описывает ситуацию! — заспорил синешёрстный зверь. — Я даже готов научно это доказать!
— Мистер Максвелл? — спросил Чарльз, игнорируя их спор.
— Давайте попробуем, — пожал плечами. — А вы дадите мне возможность поагитировать молодёжь вступать в Альянс Справедливости?
— Не будем так спешить, — дипломатично высказался лысый инвалид. — Будем решать проблемы по мере их поступления. Вначале сосредоточимся на Братстве и защите мэра с остальными промышленниками. Потом мы немного больше узнаем о вас и вашей группе, тогда и примем решение.
Ожидаемо я оказался послан. Впрочем, чего-то подобного стоило ожидать. Вот совершенно не удивлён! Но… может, если примелькаюсь, стану чуть более известен, а потом брошу здесь клич, какой-то результат и будет? Ха-а… если телепат «чуть-чуть» не скорректирует их сознание. Чуть-чуть же можно, не так ли?
— Тогда прошу, Ороро, проводи мистера Максвелла в свободный класс, а потом приведите Анну. Нужно посмотреть, будет ли какая-то реакция. Потому что пока… — он указал на свой висок, — я не могу прочитать ничего. И, судя по уверенности нашего гостя, не стоит тратить время на банальные проверки, путём тыканья в него острыми предметами.
Открыто хохотнул на это.
— Вы можете попробовать, — с улыбкой отвечаю ему. — Но результат будет стандартным для меня: железо попросту сломается. Как и любое другое орудие. Я — прочнее.
— Тогда не станем тянуть, — Чарльз с намёком взглянул на Монро, которая закатила глаза, но кивнула ему и махнула рукой в мою сторону.
— Пройдём, мистер…
— Можно просто «Зариакс» или даже «Зар», — прервал её. — Думаю, так будет проще для нас всех.
— Согласна, — чуть улыбнулась она. — Пройдём, Зар, здесь не далеко.
Глава 19
— Сколько-сколько? — мне ведь показалось? Я ослышался?
— Ну-у, — надула Фелиция губки. — Тебя не было та-а-ак долго!