Сэм попытался оправдаться, что-то про то, как стреляют на улицах, но понимания у Роуза не вызвал. Сержант выдал лекцию по правильному прицеливанию в разных подразделениях, особо упирая на то, что так, как держал пистолет Сэм, делают только идиоты, ничего не понимающие в оружии.
Сегодня Роуз, явно из садистских побуждений, показывал Tac 9. Точнее не столько показывал, сколько критиковал, как образец, входящий в десятку самых отвратных творений оружейников в этом классе оружия.
Я же дождался, когда Сэм вернётся к себе, и только после этого вошёл сам.
— Привет, парень.
— О. Эм... Мистер Хёрт, сэр.
Внушение он запомнил.
— Как ты там мне говорил? Брат — полицейский, да? Случайно, не Уилла Веста ты подразумевал?
Экхарт побледнел.
— Сэр... Я... Нет! Совсем не это!
— А кого же тогда? — выражаю наигранное удивление.
Сэм замялся. А я вздохнул. Мне нужна лояльность парня, поэтому помимо кнута потребуется и пряник.
— Тебе вообще не стоило упоминать этого парня, Сэм, если хотел, чтобы мы обошли его своим вниманием. Хотя и это бы не помогло. Как только закончился первый бардак, мы занялись составлением биографий металюдей.
— Металюдей? — удивился парень.
Киваю:
— Официальное название, не меняй тему. Нам всё известно, и о твоих родителях, и о брате и сестре Вест, что тебя воспитывали.
— Но сэр! Я...
— Подожди, — останавливаю парня. — Мистер Вест пока не совершил ничего, что обязывало бы нас передать его в руки полиции. Однако я вот каким вопросом задался. Что будет, когда о существовании металюдей будет объявлено официально, и ваши имена, и так ставшие достоянием общественности, прогремят на весь мир? Не начнёт ли мистер Вест направо и налево рассказывать, что является корешем одного из трёх металюдей?
Экхарт сначала дёрнулся:
— Нет! То есть не начнёт, мистер Хёрт. Он... — Сэм замолчал, задумавшись.
И посмотрел на меня взглядом попавшего под дождь котёнка.
— Ага. Будет трепаться на каждом углу. Поэтому для его безопасности и безопасности его сестры предлагаю их, как и твоих официальных родителей, перевести под наше наблюдение...
Дальше шли те же условия, что и для сестры Элис. Работа, жильё и ненавязчивый надзор. И Сэм согласился куда быстрее, чем Элис. Видимо, парень всё же не безнадёжен.
Глава 22
День стоял жаркий, а кондиционеры слишком шумели, поэтому часть из них отключили. В Белом доме было душно. Я поправил непривычного кроя пиджак. Костюмы я носить умел, но из-за особенностей пропорций тела шил всегда на заказ. На сие знаменательное мероприятие костюм надевать не стал, заранее убедившись, что по сценарию реплик у меня нет. Моё участие сводится к сидению на попе ровно, место — крайний стул за столом во время пресс-конференции. Наивный канадский лесоруб. Майки решил зачитывать обращение к нации, имея за спиной людей, непосредственно участвовавших в этой программе. И если для пресс-конференции моя кожанка поверх рубашки ещё выглядела терпимо, то для обращения к нации — уже нет. Вот так мне и достался костюм с чужого плеча.
А ещё меня побрили, причесали и напудрили. Ненавижу телевидение. Во время наведения марафета получал инструктаж по правильному поведению. На десятой минуте спросил пустоголовую блондинку, читавшую с листочка:
— Вся моя роль сводится к тому, чтобы стоять и смотреть в камеру. Верно?
Блондинка на миг сбилась с мысли. Согласилась:
— В общем-то, да, но...
— Тогда мне на хрен не нужна такая подробная инструкция.
— Но пресс-конференция...
— Аналогично. Никаких вопросов ко мне по сценарию не запланировано. Моё прошлое засекречено. Всё, что касается моей работы, пока находится в процессе, и, по существу, мне ответить нечего, я только заступил на пост. Иди и выноси мозги тем, кто хочет заработать политические очки и поиграть на камеру.
Блондиночка поджала губы, но потратила ещё несколько минут на попытки меня переубедить. Почувствовав, что в любую секунду будет послана в пешее эротическое путешествие, она сочла за лучшее отстать. Однако последнее слово оставила за собой:
— Жди повестки в суд, членомразь! Обвинению в абьюзе и мизогинии.
Я лишь хмыкнул. Блондиночка удалилась, но до меня докопалась Илес.
— Ты мог бы просто её дослушать, а не выставлять яйца напоказ, — с осуждением произнесло оно.
— Мне и так есть чем занимать голову, помимо пустой и бесполезной информации. Я сэкономил ей время.
— Ты нанёс ей душевную травму.
Закатил глаза.
— Тебе заняться нечем?
— Сделать мир чуточку лучше, воспитав одного мужлана — именно то, что я считаю смыслом своей жизни.
Хмыкнул.
— Илес, а не пойти бы тебе следом за этой лицемерной дурой?
Транса аж перекосило.
— Ты не имеешь права её так называть!