Читаем Кодекс Крови. Книга VIII полностью

— Дерайте, что хотите, — зло бросил он в нашу сторону. — Я в этом участвовать отказываюсь.

— Никто и не просил, — отодвигая плечом охрану и принца, вошла в ложу Тильда. Оценив мизансцену, она выругалась. — Но рекомендую самому держать язык за зубами обо всём увиденном и проследить, чтобы другие рты не раскрывали. А то наш пацифизм может резко закончиться. Прошлую столицу мы взяли за несколько часов. Не заставляйте нас ставить новый рекорд. Мы же и династию правящую заодно поменять можем, — безразлично пожала она плечами.

О да, при желании Тильда умела быть очень убедительной. Подруга настолько кровожадно улыбнулась, что Есихито чуть ли не отпрыгнул от эрги. Её он почему-то боялся даже сильнее, чем меня. Спохватившись, что принцу негоже терять лицо в любой ситуации, Есихито церемонно склонил голову в уважительном жесте и вышел из ложи, жестом забирая с собой охрану.

Вход в императорскую ложу тут же заступили кровники, скрывая внутренние перипетии от посторонних.

Из Тэймэй будто разом весь воздух выкачали. Она покачнулась и едва устояла на ногах, удержавшись за мою руку. Взглянув на бледную невесту, передал её в руки Тильде.

— Сейчас убираемся здесь и уходим в сторону порта. Для всех в столице Исико-сан должна оставаться живой, пока мы не уйдём на Кутиноэрабу. Не стоит омрачать сегодняшний триумф вашего рода.

— Нет уже рода, — горько усмехнулась Тэймэй, глядя на тело матери. — Был, да весь вышел. Раньше Инари были символом силы и единства, чести и достоинства, а сейчас стали символом убийства и предательства.

— Нет, дорогая, — возразил я невесте, убирая следы крови на полу императорской ложи. — Род и его заветы живы, пока жив хоть один человек, им следующий. Ты жива, а значит, и род жив! Другой вопрос, что все эти достоинства были у вас и без покровительства богини.

Просматривая память крови несостоявшейся тёщи, я с удивлением понял, что не могу увидеть момент нападения и даже входа моей личины в ложу. Ни-че-го! Это было что-то новенькое.

— Накинь на Исико-сан иллюзию невидимости и создай её копию. Пройдём вместе до паланкина. И… — я запнулся, глядя на нас, перемазанных кровью с ног до головы. Проведя ладонями над телом и одеждой, вывел кровь, вернув нам свежий вид.

Иллюзионистка присела рядом с телом матери и сжала её ладонь в последний раз. За её спиной тут же появилась точная копия Исико-сан, положив руку на плечо дочери:

— Пойдём, дорогая! — помогла иллюзия подняться своей ненастоящей дочери. — Когда умер твой отец, я не проронила ни единой слезинки на людях. Так и здесь. Мы справимся вместе. Пройдём рука об руку с гордо поднятой головой. Я знаю, ты у меня самая сильная. И всегда ею была.

Я смотрел на этих женщин и терялся в догадках, не понимая, кто автор слов иллюзии: подсознание самой Тэймэй или…

— Камидзу-сан, — обернулась ко мне иллюзия, — проведите своих дам до паланкина.

Я встал между дамами, и таким трио мы отправились на выход. Сразу за нами шёл Райо с телом Исико-сан под иллюзией невидимости.

Дорога до паланкина мне показалась бесконечной. Нас постоянно останавливали высокородные аристократы, выражая восторг от иллюзии, показанной сыном. Лилось столько приторной лести, что у меня бы задница слиплась, вздумай кто из них начать её вылизывать. Обе княгини Инари, вдовствующая и действующая, блистали остроумием, но неуклонно следовали намеченному курсу, пока мы не оказались на выходе из Иллюзинариума.

Внизу, у основания ступеней, ведущих к сфере, волновалось человеческое море. Завидев нас, люди сперва замерли, а затем взорвались криками здравиц роду Инари.

У выхода нас ждали Вулканова с Хельгой и Астой под присмотром Эона. Они выглядели встревоженно.

— У вас всё хорошо? Вы так резко исчезли! — Лавиния взирала на нашу компанию, чуть прищурившись. — Мне тут стихия кое о чём нашептала, но я теперь не знаю, кому верить: себе или ей.

— Стихии, — последовал короткий ответ от Тэймэй. — Почему у них такой экстаз?

— Тут такое шоу показывали, что вся площадь стояла, словно громом поражённая. — Мы, признаться, тоже никогда и ничего подобного не видели, — нахмурившись ответила Лавиния, разглядывая иллюзию Исико-сан.

Тэймэй сжала руки в кулаки и скрипнула зубами от досады.

— Чтоб ты, сука, подавилась! — прошипела она куда-то в небо, адресуя свои слова бывшей покровительнице. — Уходим. Нечего кормить врагов.

Вулканова вопросительно посмотрела на меня, но я мотнул головой и одними губами произнёс:

— Потом.

* * *

Мы отплывали из порта Осаки во владения рода Инари на остров Кутиноэрабу, где и должны были состояться похороны. Тэймэй после разборок с принцем Есихито отправилась к себе в каюту. Ей требовался отдых. Вместе с ней в каюту отправилась и иллюзия, когда же я последовал следом, невеста остановила меня:

— Позволь я с ней попрощаюсь, хотя бы так… — вздёрнутый подбородок и умоляющие глаза, полные едва сдерживаемых слёз.

Я кивнул, провожая взглядом их, но перед уходом иллюзия несостоявшейся тёщи вдруг обернулась ко мне и прошептала:

— Береги её!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Полковник Никто
Полковник Никто

Эта книга – художественная эпитафия «новому облику» нашей Непобедимой и Легендарной, ущербность которого была более чем убедительно доказана в ходе первого этапа специальной военной операции. В полностью придуманной художественной книге герои, оказавшиеся в центре событий специальной военной операции, переживают последствия реформ, благодаря которым армия в нужный момент оказалась не способна решить боевую задачу. На пути к победе, вымышленным героям приходится искать способы избавления от укоренившихся смыслов «нового облика», ставшего причиной военной катастрофы. Конечно, эта книжка «про фантастику», но жизненно-важные моменты изложены буквально на грани дозволенного. Героизм и подлость, глупость и грамотность, правда и ложь, реальность и придуманный мир военных фотоотчётов – об этом идёт речь в книге. А ещё, эта книга - о торжестве справедливости.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература