Я обрадовалась тому, что Хелл решил заглянуть перед тем, как отправиться на ужин к герцогу, который вот-вот должен начаться. Легко предположить, что Деттолфир не станет выжидать королеву и начнет трапезу без гостей, тем самым в большей степени подчеркнув свое хамское отношение к нашему визиту. До комнаты доносились звуки полного зала веселящихся людей.
-Как меня раздражает его поведение, - выпалила я, чувствуя, как кулаки сжимаются сами собой. Брови Хелла удивленно приподнялись.
-Моя королева в ярости?
-Почти, - выдохнув, ответила я.- Еще одна выходка герцога, и я буду в ярости.
-Силенс не просчитался, отправив тебя? – усмехнулся бастард.
Яростный взгляд достался и советнику.
-Я его не убью, об этом можешь не беспокоиться.
-О, - удовлетворенно отозвался Беллс.- Ну хоть что-то радует.
-Не язви, бастард, - резко бросила я. Хелл убедился в том, что поведение Деттолфира действительно меня разозлило. Я была настроена решительно и надеялась, что эта решительность никуда не испариться.
Пространно пожав плечами, Хелл поднялся на ноги, аккуратно оправив брюки мягкого оттенка кофе. Бастарду официальный наряд был к лицу, а белоснежная рубаха наиболее выгодно оттеняла его аристократические черты.
-Миледи, - галантно сказал он, предложив мне свою руку. Я, следуя традициям, осторожно положила пальцы на его локоть.
-На твоем фоне я выгляжу плебейкой, - тихо произнесла я, когда мы спускались вниз по лестнице. Мой взгляд едва казался красочных гобеленов, украшающих стены. Я почти не замечала роскошного убранства замка. Пожалуй, даже Дейст уступал резиденции Зисо в изобилии украшений, ковров и прочих атрибутов шикарного интерьера.
-Что вы, моя королева, вы прекрасны в любом наряде. Даже если на вас напялить мешок, - хихикнул Хелл.- Но будете еще прекрасны и вовсе без мешка.
Глаза бастарда хищно блеснули, я читала в них жажду страсти, которую он испытал в ночь воровства моего тела. Я покраснела, зная, что мне нечего ответить, но Беллс и не желал продолжения диалога. Пикантного намека ему было достаточно.
У входа в Залу нас нагнал Коктон, запыхавшийся от быстрой ходьбы. Капитан тоже успел переодеться и сейчас выглядел не просто уставшим солдатом. Яркий свет безжалостно освещал морщины на его молодом лице, которые появились после смерти Эрекке. Я заметила, как поблекли его доселе яркие лазоревые глаза, как поник он весь. Как сгорбились его плечи, как ушла из него жизнь. Казалось, Коктон лишился половины души и все никак не мог оправиться после потери.
-Надеюсь вы не забыли манеры, которым я вас учил,- язвительно заметил Хелл.
К моему удивлению Коктон покраснел.
-Просто юному Ворнингу совсем не давалась такая наука, как этикет. Сколько я не бился, - хохотнул бастард.
-И тебе не стыдно, - одернула я.- Мог бы подбодрить, а не заставлять его переживать и думать о каждом своем действии. Все хорошо, Ворн, вы прекрасный джентльмен, - утешила я, ободряюще погладив его по плечу.
Легкую улыбку капитана можно назвать моей личной победой.
Хелл откашлялся, и я сделала шаг вперед, переступая порог. На какое-то мгновение толпа вдруг затихла, в нашу сторону обратилось множество взглядов. Я была довольна произведенным эффектом, потому что мужчина, сидевший за высоким столом, возмущенно зашевелился и запунцевел. Я узнала в нем герцога Йелоусанда, когда-то добродушно преподносящего мне дары своих владений. Вспомнились перчатки, подаренные им. Отчего же Деттолфир так изменился?
Действительно, когда мы приблизились к его столу, я не узнала герцога. Он располнел. Я бы даже сказала, до неприличия располнел. В огромном широком лице я едва могла разглядеть заплывшие жиром маленькие глазки, которые испуганно забегали при виде меня. Его толстые красные губы были перепачканы в сметане, от этого я сморщилась, испытывая истинное отвращение к сидящему передо мной человеку. Герцог изрядно облысел, и теперь кожа его гладкого черепа матово блестела из-за света факелов, украшающих стены обеденной залы. Приближенные Деттолфира испуганно съежились под моим взглядом, краем глаза я заметила удивление Хелла, но старалась держаться так, как запланировала. Сейчас перед герцогом Йелоусанда стояла королева Дейстроу.
Деттолфир это понял. И, кряхтя и охая, неуклюже поднялся со своего стула-трона.
-М-моя королева, - поклонился он, с трудом сгибаясь из-за необъятного живота. Мужчина сумел разогнуться только при помощи своего слуги, который заботливо поправил расходившийся на пузе сюртук герцога.
-Деттолфир, - с презрением отозвалась я. Мой взгляд случайно упал на зеркало, висящее на противоположной столу стене. Я не узнала себя. Перед Йелоусандом действительно стояла королева, с выпрямленной спиной, с вздернутым вверх подбородком, с властным взором и пылающим от гнева лицом. Я была осуждением в чистом виде, и даже это побуждало Деттолфира действовать.
-Меня не оповестили о вашем приезде… Я…