Читаем Кодекс Оборотня 2 (СИ) полностью

— А в конце вы очнулись в грязной луже со свиньями? И да — я вас оттуда вытащил. Мне мой костюм, конечно, было не жалко! Чтобы вы знали, ничего из перечисленного вами не происходило. Был только секс, о котором вы почему-то ничего не помните. И знаете что? С такой фантазией вам пить точно нельзя!

Фалви мрачно сгреб фотографии в кучу, запихал во внутренний карман куртки. У него жутко болела голова. Я сжалился и, смешав несколько секретных ингредиентов Сида от похмелья, бухнул перед ним стакан. Полицейский с гримасой отвращения выпил.

— Знаешь, Конмэл, если бы у тебя болела голова, ты бы тоже не пил.

— Не могу не согласиться. Но у меня такого не бывает.

— Да я уже понял. И про твой сумасшедший метаболизм, и про то, что одна бутылка виски для тебя как бутылка обычной газировки. Но…

— Не начинайте опять, — оборвал я его.

— Будь проклят тот день, когда я связался с тобой, — проворчал сержант.

Но ему определенно стало легче. Мы вышли из бара. Сержант направился в Управление, а я к Сиду.

В «Кейт Райанз» почти никого не было. Сид, обслуживший клиентов, устроился напротив меня. Достал журнал по скачкам и упер в меня взгляд. Я поперхнулся «Бушмилсом» и закашлялся.

— Ты ведь читаешь те книги, что я давал тебе, Руари?

— Читаю-читаю.

— Эйфин ни разу не видел тебя на своей конюшне.

— Ему меня видеть и необязательно. А вот Мистер Гордон со мной познакомился, не переживай.

Сид нахмурился.

— Я уже начинаю думать, что, может быть, зря мы это затеяли. А вдруг ты перестараешься, и конь умрет от разрыва сердца?

— Это вряд ли. Я приходил туда в человеческом облике.

Сид собирался еще что-то спросить, но у меня зазвонил мобильный. Я с недоумением поглядел на экран и ответил.

— Фалви, вы по мне уже соскучились, что ли? И часа не прошло…

— Руари, живо в Управление! Я и мистер Суини тебя ждем.

И повесил трубку. Я озадачено слушал тишину в телефоне.

— Это всё из-за садов «Балмерса»? — спросил Сид.

— Болтай меньше! — разозлился я.

Допив «Бушмилс» и бросив сердитый взгляд на Сида, я ушел.

Я зашел в кабинет к Фалви и застыл. Кроме начальника Управления там находилась еще одна знакомая личность.

— Доктора Гарвана Хэйса ты помнишь, Руари… — произнес Фалви, хотя мог бы и не напоминать.

— И чего?

— Руари, доктор тебя протестирует, — ответил вместо куратора начальник Управления. — Из Дублина привезли оборудование на замену. Заодно я попросил доктора захватить один прибор. Пойдем.

Он двинулся к выходу. Хэйс глянул на меня, чуть прищурившись, и последовал за начальником.

— Идем, — Фалви подтолкнул меня к выходу, проигнорировав мой вопросительный взгляд.

— И на чем вы меня собираетесь тестировать? — поинтересовался я.

— Ничего сверхъестественного, — отозвался Хэйс. — Всего лишь детектор лжи.

— Чего⁈ — поразился я. — Вы серьезно⁈

И заржал. Мистер Суини покраснел, а Фалви нахмурился.

— Конмэл, прекрати. И успокойся, иначе мы не сможем провести тест.

— Ну вы даете… — только и произнес я.

Хэйс между тем включил прибор. Указал мне на кресло. Я уселся, доктор нацепил на меня электроды.

— Всегда хотел узнать, можно ли обмануть такую штуку, — заметил я.

— Руари, замолчи! — не сдержался Фалви.

Я с недоумением посмотрел на всех троих.

— Эээ… Вы меня в чем-то подозреваете, мистер Суини?

— Утром ты слышал.

— Ааа, — протянул я. — Жаль, что вы мне не поверили.

— Да, Уолтер, — неожиданно поддержал меня Хэйс. — Вам придется извиниться перед ним. Оборотни неспособны на то, в чем вы его подозреваете. Кроме того, показатели магической энергии совершенно несопоставимые.

— Но вы все же привезли прибор, Гарван, — заметил начальник Управления.

— Может быть, я хочу поймать вашего подопечного на чем-нибудь другом, — недобро посулил доктор, снова окинув меня прищуренным подозрительным взглядом.

— Не лезьте куда не следует, — глухо произнес Фалви. — Я вам об этом в прошлый раз еще говорил.

— Вы с ним не заодно, а, Фалви? — засмеялся доктор.

— Вы в своем уме⁈ — взбесился куратор. — Не превышайте своих полномочий, доктор!

— Не превышу, не беспокойтесь. Ты готов?

— Наверное.

— Тогда начнем.

— Твое имя Руари Конмэл?

— Да.

— Ты родился двадцатого августа?

— Нет.

— Ты родился двенадцатого мая?

— Да.

— Ты человек?

— Нет.

— Ты ненавидишь своего куратора?

— Ммм… Нет, — ответил я с запинкой.

— Ты убивал людей?

— Нет…

— Переходите к делу, Гарван, — хмуро заметил мистер Суини.

— Ты причастен к энергетическому всплеску?

— Нет.

— Знаешь, кто может за этим стоять?

— Нет.

— Это ты применил магию и изменил сидр, который пили вчера в Управлении?

— Нет.

— Ты провел прошлую ночь в Управлении?

— Да.

— Ты охранял полицейских?

— Да.

— Ты хотел бы причинить кому-нибудь из них вред?

— Нет.

— Ты мог бы причинить им вред?

— Не понимаю, что вы подразумеваете под этим вопросом, — я смотрел в прищуренные глаза доктора.

— Перефразирую. Они находились в состоянии, в котором кто-нибудь мог бы причинить им вред?

— Да.

— Ты убивал полицейских?

— Нет.

— Ты убивал Охотников?

— Нет.

Хэйс смолк, задумчиво, глядя на показания полиграфа.

— Гарван, вы узнали ответы на наши вопросы? — мистер Суини надавил на слово «наши».

— Думаю, да.

— Тогда закончим на этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги