— Уходи, Руари! Ты перешел черту, которую нельзя было переступать.
— Я ничего не переступал! Мое имя не перечеркнуто в Кодексе! Иди проверь!
Мак смотрел мне в глаза.
— Даже если это так… Ты нисколько не жалеешь об этом? Не жалеешь⁈
— Нет. Я рад, что хоть кому-то из тех, кто уничтожал нас, я смог перегрызть глотку! — выпалил я, разозлившись.
— Убирайся! — взревел отец. — Ты ничем не лучше Артегала. И мне больше нет дела до того, что с тобой будет!
Сжав зубы, я нырнул во тьму дома, в свою комнату. Принялся забрасывать в рюкзак вещи.
— Мак, что это значит⁈ — набросилась мать на отца, застывшего на пороге.
— Руари больше не будет жить с нами под одной крышей.
— Ты с ума сошел⁈ Ты пьян?
— Трезвее некуда. Даю пять минут, Руари.
— По закону ты не имеешь права выгонять его. Он…
Лиадан поджала губы. Отец только разочарованно усмехнулся.
— Главный в этом доме? Ты знала? И не сказала мне?
— Догадывалась.
— Пять минут, Руари, — повторил он.
Я забросил в рюкзак оставшиеся вещи и, больше ни на кого не глядя, вышел на улицу.
Я пришел в паб «Кейт Райанз». Протолкнулся через шумную толпу к стойке.
— Привет, Сид, — спихнув какого-то пьянчугу со стула, я сел за стойку напротив бармена. — Приютишь на ночь?
— Привет, Ри, — хозяин паба глянул на меня с недоумением. — Да ты, никак, с вещами? Неприятности дома?
— Немного.
— А если Мак насчет тебя заявится?
— Я не сбежал.
Сид понимающе кивнул.
— Ясно. Захочешь поговорить — всегда пожалуйста. Пить что будешь?
— «Феникс».
Сид плеснул виски. Говор в пабе вскоре слился в однообразный шум. В голове возникло ощущение мягкого ватного кома. Я лег щекой на стойку, потянулся за стаканом, но Сид убрал его, и мои пальцы скользнули когтями по стойке, оставив глубокие борозды.
— Ри. Ри! Ты что творишь⁈ — зашипел на меня Сид.
— Прости… Эй!
Меня вздернули за шкирку. Я уже хотел возмутиться, но понял, что меня держит не бармен, а Фалви.
— Вы успели по мне соскучиться? — поинтересовался я.
Полицейский выволок меня на улицу и окунул с головой в старую бочку из-под сидра, полную дождевой воды. Сперва показалось, что он хочет меня утопить. Но сопротивляться сил не было.
Голова протрезвела, в отличие от тела. Фалви отпустил. Я отшатнулся, плюя воду, тяжело привалился к стене.
— Нам нужно съездить в Дублин.
— Зачем?
— Заглянем в военный департамент.
— Зачем?
— А ты подумай.
Я смотрел на Фалви и пытался сообразить, что к чему.
— Пойдем, — Фалви обернулся и увидел хмурого Сида, наблюдающего за нами с порога паба. — Мистер Брок, вы тут что делаете?
— Приглядываю, чтобы с парнем было все в порядке.
— Считаете его своим приятелем?
— Руари мой друг.
— Завели дружбу с людоедом? Хотя чего от вашего брата еще ожидать, особенно после вашей веселой прогулки по Белфасту, — Фалви смотрел на Сида, но тот взглянул на полицейского с еще большей неприязнью. — Да вы в курсе!
— Я знаком с Грэгом, — лаконично ответил Сид. — И знаю в подробностях эту историю.
— Пойдем, Конмэл.
Я не двинулся с места.
— Только после ваших извинений.
— Может, мне приснилось, что ты днем жалел, что не перегрыз мне глотку? — произнес сержант тихо, чтобы Сид не услышал.
— Я предупреждал, чтобы вы не заходили в наш дом. Вы сами нарвались на неприятности. Повезло, что живы остались, угодив в лапы Артегала.
— Это тебе повезло, что твоя мать добила его выстрелом в сердце, так что…
— Моя мать всадила пулю в труп. Догадаетесь сами, зачем она это сделала? Говорю вам это сейчас, потому что патологоанатом прекрасно поймет из-за чего на самом деле сдох Артегал.
Фалви уставился на меня. Потом выругался.
— Поехали уже. Извинения в пути получишь. Может быть.
Фалви направился к своей машине.
— Твои вещи, Ри? Принести? — спросил Сид.
— Не надо. Спасибо.
Я кивнул ему, доплелся до машины. Фалви вдруг вернулся к Сиду. Сунул ему визитку.
— На всякий случай, мистер Брок. Что-то мне подсказывает, что скоро понадобится.
Фалви отстегнул от пояса наручники.
— Давай, Руари.
Я сел назад, протянул руки. Фалви приковал меня к скобе над сиденьем. Сел за руль, вырулил на шоссе до Кашела. Минут через пять я отключился.
Я проснулся от запаха свежей и еще горячей еды. Аж слюнки потекли. Я открыл глаза. Повернувшись ко мне, на переднем сиденье все так же сидел Фалви. В руках у него была коробка с едой.
— Из пушки не добудиться, зато это действует просто волшебно.
— Вы с меня наручники снимете? — поинтересовался я.
Фалви освободил мне руки, протянул коробку. Я слопал все за пару минут. Фалви покривился, но все же протянул мне добавку — еще такую же коробку. Сам он не спеша пил из бумажного стакана кофе.
— Зачем меня сюда притащили?
— Много вариантов?
— Много. И мне ни один не нравится.
— Я еще не решил.
— Нерешительность вас погубит, — произнес я и вышел из машины.
— Руари, ты куда?
— Отлить и зубы почистить.
Я сбегал до ближайшего кафе. Когда вернулся, Фалви задумчиво постукивал пальцами по рулю.
— Что ты там сказал про нерешительность?
— Это со мной не связано.
— Неужели? Руари, нам нужно серьезно поговорить.
— Вы для этого увезли меня в Дублин? Поближе нельзя было найти место?
— Нам действительно надо сходить в Министерство. Вон оно, через дорогу.