Генерал Джэлмэ, нахмурившись, смотрел на своих немногочисленных оставшихся офицеров. Судя по всему, Великое Ханство великой степи доживало свои последние дни.
Гражданская война плавно закончилась, перейдя в разряд оборонительной. Остатки войск лояльных драконам степняков окончательно перешли на сторону зла, попутно потеряв при этом свой внешний вид. Генерал и его воины встречали их на поле боя. Это были или живые трупы, или с виду невредимые, но духовно полностью искорёженные бойцы, которые не имели ни страха, ни совести, а лишь желание убивать своих бывших друзей и даже родственников. Всё это было страшно. Даже остатки лоялистов, которые, в конце концов, так и неизвестно где, потеряли своего бывшего Хана, тоже сплотились с бывшими мятежниками, ведомые лишь одной простой целью — просто выжить.
Благо, женщины и дети ушли на север, где около границ Российской Империи организовался гигантский лагерь беженцев, который охраняли имперцы, но самое главное — люди барона Галактионова, среди которых были такие же степняки, как и они сами, которые стали уважаемыми гражданами Империи.
Вот только генерал Джэлмэ и его немногочисленные войска не могли отойти. Они сдерживали войска драконов, точнее, войска уже нежити и марионеток, в которых превратились бывшие китайские подданные. И это было страшно.
Спасало на данный момент лишь одно — что войска Империи Зла, как между собой уже начали называть бывшие земли драконов, пока не выходили в большом количестве, как будто чего-то ожидая. Но немногочисленные разведчики, которые были посланы на вражескую территорию, и которым удалось вернуться живыми, докладывали, что сил там накоплено великое множество. И оставшиеся монгольские войска их точно не задержат. Но, по крайней мере, они достойно умрут. И никто не скажет, что они не смогли защитить своих детей. Ну, а дальше генерал Джэлмэ надеялся, что имперцы всё-таки проявят милосердие и защитят беззащитное мирное население.
— Генерал, — в шатёр вошёл адъютант. — Генерал, у нас гости.
Генерал нахмурился и быстрым шагом вышел из шатра.
— Кто?
— Тот, кого вы ждали, генерал, — ответил адъютант.
Генерал прищурился от яркого солнца. Прямо с его стороны, сияя мутной дымкой силовых щитов, летели три имперских «Буревестника». И у каждого на борту была оскаленная рожа медоеда. Один за другим, сев на полянку, они откинули аппарели и из двух задних выскочили их бывшие соплеменники — узкоглазые, загорелые лица смотрели гордо и уверенно. Их экипировке и вооружению мог бы позавидовать любой отряд спецназначения в мире. И у каждого на груди был такой же медоед, как и на борту транспорта.
Из первого «Буревестника» сначала вышел странный мужчина в широкополой шляпе со шпагой на боку, который, нимало не смущаясь, потянулся, как после долгого сна, а уже за ним вышел тот, кого они ждали — сын предыдущего императора — Ашик. Сын, который пошёл против воли отца. Сын, который помог своему народу и который заимел влиятельных друзей. И которые, возможно, помогут справиться степному народу с трудными временами.
Ашик тоже выглядел импозантно. Не имея сильного Дара, он имел острый ум. И прямо сейчас он был похож не на воина, но на мужа. Традиционная монгольская одежда имела множество отличий. Во-первых, она была чистой, в отличие от всех окруживших поляну воинов-степняков, которые сражались уже который месяц, и не имели возможности ухаживать за собой. Во-вторых, от неё явственно несло сильнейшей магией.
Генерал кивнул своим мыслям головой. Да, Ашик не был сильным Одарённым. Но прямо сейчас вряд ли что-либо могло нанести ему вред. А вот та аура силы, что окружала этого странного мужчину с бородкой, впечатляла. Он, заложив руки за спину, с расслабленным видом, осматривал всех собравшихся. Генерал понял, что сын Хана предусмотрел любое развитие ситуации, в том числе и предательство.
Генерал вышел вперёд и поклонился.
— У меня новости, генерал, — широко улыбнулся Ашик. — Теперь я окончательно готов стать Ханом. Все вопросы, в том числе и вопросы военной поддержки, решены. Но мне нужно одобрение моего народа.
Генерал грустно улыбнулся и махнул рукой.
— Господин, здесь остался весь свободный народ степей. Все, кто не превратились в ужасных тварей, собрались здесь, других в степи не осталось. И они все согласны.
— Да будет так! — серьёзно кивнул головой молодой сын хана. — Значит, теперь я Хан официально, — просто и без затей сказал он, увидев, как изменилось лицо находящихся вокруг людей. — Официоз мы оставим после победы. А пока время заняться делом.
Он улыбнулся.
— Основные силы прибудут позже. Но начать гонять дохляков мы можем уже сейчас. Нам нужно надежно запереть западные границы бывшей Империи Драконов. Охота началась, и мы должны загнать зверя, как сказал барон Галактионов.
Он поднял руку и махнул, как будто отдавая сигнал. И буквально над головой, из ниоткуда, возник самый огромный дирижабль, который когда-либо видел генерал в своей жизни.