Читаем Кодло полностью

Влад бадьоро підскочив і розпочав оповідь про всілякі понад-етичні (звісно, за формулюванням пана Фелоні) методи впливу. А чого, виявляється цікаво! Влад побіжно розказав про методи маніпулювання увагою, інформаційну блокаду, політичні міфи, викривлення інформації та застосування сугестивних технологій. Пан Фелоні, очевидно, оцінив старанність доповідача і, замість підколювати і знущатися, поділився досвідом відволікання уваги громадян від інтрижки одного президента шляхом розв’язання військового конфлікту з сусідньою державою. Схоже, це спрацювало…

Загалом, пара пройшла без особливого кровопролиття. А от до ситуації, яка склалася на занятті професора Мілтона ми зовсім не були готові. Схоже, він вирішив взятися за нас по серйозному — а то все якісь ігри та недоречні веселощі…

— Ваше завдання — довести партнера до сліз, — суворо повідомив професор Мілтон.

— Це як? — не зрозуміла Анна, — Яким чином?

— Це просто, — лагідно мовив професор, — я хочу, щоб ви змусили партнера відчути приниження, відчай або глибокий смуток. Як ви цього досягнете — ваша справа. Я не сподіваюсь, що вам вдасться досягти максимального ефекту з першого ж разу, але ви повинні принаймні дуже сильно засмутити або ж вивести з себе об’єкт впливу. Ну, до справи.

Професор знов поділив нас на пари. На цей раз в партнери мені дістався Ганс. Добре, в принципі, що не Едгар, а то б він мені віддячив за "динамо"! Але Ганс, відверто кажучи, мені не надто подобався — мене дратувала його вічна запопадлива манера спілкування, наче він намагався приспати обачність навколишніх аби потім… ну не знаю, зробити щось неадекватне. І, на мій превеликий жаль, мені випало бути об’єктом. Об’єкт не мав права відповідати партнеру, не мав права говорити взагалі, а лише сидіти і тихо страждати — ну, це якщо у маніпулятора справи підуть добре. А я серйозно збиралася ігнорувати будь-які гансівські аванси.

Гра почалася. Ганс виявився набагато підступнішим, ніж я думала: він відразу збагнув, до якої тактики слід вдатися. Як він мене лише не обзивав! Спершу більш делікатно — бездарною, негарною і тупою до того ж, а потім геть розійшовся — називав мене пришелепуватою куркою, гидкою потворою в ластовинні, ну і ще якось там, не буду вдаватись в деталі. Спочатку я все це зносила досить спокійно — видно було, що Ганс шукає слова, але потім, коли він захопився справою і почав вимовляти різні гидотні наклепи, я почала закипати й трохи булькати… Правда, коли фрази Ганса стали багатоповерховими і навіть поетичними у своїй закрученості, мені вдалося поглянути на це все відсторонено. Мені спало на думку, що в найгірші моменти, Ганс мабуть саме так до мене і ставиться — отож наша антипатія була взаємною. А потім, коли фантазія почала зраджувати моєму партнерові, мені стало відверто смішно. На "брудну і ницу морду" я вже навіть і не образилась.

У моїх колег справи теж ішли з перемінним успіхом. Еван зірвався на крик, Дафна копилила губи, Мігель сердито зиркав з-під лоба на Бояна, а той нервував і грюкав кулаком об стіл. Едгар саркастично позирав на Анну, а вона густо червоніла у відповідь. Ангела щось невпевнено говорила до криво усміхненого Бажана, а Влад тихо пояснював щось Ханні, яка ображено кривилась. Втім, ніхто, схоже, так і не просльозився.

Нарешті професор Мілтон припинив гру.

— Ну, шановні, — підсумував він, — це був повний провал. І ви знаєте, чому?

Запала мовчанка. Всі випускали пар після вправи, яка, схоже, мало кому прийшлася до смаку.

— Я думаю, пане професор, — мовила Анна, в якої на обличчі ще досі грав гарячковий рум’янець, — Я думаю, ми просто не хотіли псувати стосунки один з одним. Нам це зараз зовсім не потрібно!

— Залиште мені вирішувати, що вам потрібно! — гримнув пан Мілтон, обличчя якого вмить зробилося гранично недоброзичливим. Втім, він швидко отямився і знов усміхнувся, щоправда, вже не так переконливо, — Так от, вас спіткала невдача з однієї простої причини — ви не фокусували свої зусилля. Майже всі гравці намагались підібрати образливі означення і словосполучення, але так ви нічого не досягнете. Ваша мета — знайти найбільш вразливе місце об’єкта.

Професор пройшовся вздовж аудиторії, з кривою усмішкою заглядаючи нам в очі. Он як, виявляється, він вміє дивитись, — простромлюючи поглядом, мов метеликів булавкою…

Перейти на страницу:

Похожие книги