Читаем Кодовое имя: «Вервольф». Список полностью

Другой человек, голос которого я еще не знал, издал саркастический взрыв смеха.

«Что вы хотите, — спросил я, скромно пожав плечами, — может не надо угрожать, вам нужно поработать своими мозгами.

Двое мужчин перестали смеяться.

«Я надеюсь, что вы проявите такую ​​же проницательность, когда дело дойдет до сотрудничества», — сказал мужчина с британским акцентом, толкая меня вперед ударом своего оружия.

Очевидно, он не был новичком. Малейшая оплошность, и я был бы пристрелен, сомнений не было. Внезапно, несмотря на привлекательность своего местного колорита, Гонконг — и, в частности, район Темпл-стрит — просто потерял в моих глазах много очарования.

<p>ГЛАВА II</p>

Я все еще держал небольшую бумажку между большим и указательным пальцами. Когда я проходил через дверь, мне удалось уронить его на пол, не будучи замеченным моими ангелами-хранителями.

Smith & Wesson от British Accent все еще был прислонен к моей пояснице. Я не мог не думать об огромной кровавой дыре, которую снаряд проделал бы в моем теле при малейшем нажатии пальца на спусковой крючок.

«Я надеюсь, что ты еще не слишком вспотел», — сказал он, издав короткий сухой смех.

Определенно, это должно быть шутка.

— Нет, пока нет, — ответил я. Но сегодня я насытился парной. Поверьте, я не собираюсь снова ступать в хаммам.

«Нашему другу хватает юмора», — крикнул он своему приятелю. Но я подозреваю, что он будет смеяться недолго.

Я так и не увидел, как выглядят мои новые знакомые, и попытался слегка повернуть голову. Но едва я двинулся с места, как «British Accent» сильно ударил меня по лицу. У него было кольцо на мизинце, и при ударе резной камешек вонзился в основание моей шеи.

«Ты не можешь двигаться без разрешения, мой друг», — посоветовал он мне ледяным голосом.

Его чувство шутки не могло устоять перед влажной жарой. Тон его замечания пах садизмом, грубой жестокостью. Я чувствовал себя все менее и менее непринужденно.

Рука без кольца с толстыми волосатыми пальцами пересекла мое поле зрения. Затем он пинком открыл дверь и вежливо пригласил меня пройти мимо. Маленькая деревянная табличка, написанная от руки, сообщила мне, что мы идем в сауну. Это было так же приземленно, как и тревожно. Не имея выбора, я вошел. За нами закрылась тяжелая, практически неприкосновенная дверь.

Наконец-то мне было дано увидеть лица моих счастливых товарищей. Ноги раздвинуты, «британский акцент» все еще держал меня под прицелом. Ее взгляд, прикованный ко мне, не предвещал ничего хорошего. Он был типичным колонизатором, изображенным на фотографиях Эпиналя: в белоснежном льняном костюме и старинном полосатом галстуке в стиле английских школ. Он, несомненно, воображал, что его безжалостный взгляд укрепит его позицию силы, и я не сделал ничего, чтобы его обмануть. Не желая вызывать у него подозрений, я старался выглядеть как можно более напуганным. Но при этом я изучил его угловатые черты лица и его серые глаза, теплые, как ледник. Мое наблюдение завершилось, я был уверен, что никогда раньше не встречал этого человека.

Его очаровательный друг был мне неизвестен. С раздавленным носом, ушами наподобие капустных листьев, у него была голова вышибалы или бывшего боксера. Он был примерно на пятнадцать сантиметров ниже другого, и короткого массивного телосложения. Я сразу понял, что это тот человек, на которого нельзя наступать.

«Британский акцент» нарушил молчание.

— Расслабься, мой мальчик, и сядь.

Его ухмылка открыла мне сверкающие зубы, на которых была золотая коронка. Это были совсем не та улыбка, которые я ожидал найти у человека, которому, должно быть, было удобнее на хоккейном поле, чем в чайной.

Я отступил, пока мои руки не коснулись поверхности деревянной скамейки. Я поступил мудро, как мне советовали. Все заставило меня поверить, что на данный момент мне все еще нечего бояться, что «Смит и Вессон» смотрит на меня своим большим иссиня-черным зрачком. Сухой жар в сауне заставлял меня обильно потеть, и время от времени я вытирался полотенцем.

Я знал, что когда придет время, необходимо будет избежать проскальзывания. Но как бы то ни было, я ждал, когда двое моих новых друзей начнут дискуссию. Потому что я так же хотел, как и они, лучше узнать друг друга.

— Хорошо, — с широкой улыбкой начал «British Accent», скажите, что вы делаете в Юэ Лане, сэр…?

— Морли. — Джошуа Т. Морли, — ответил я, прижавшись локтями к телу.

Крошечную татуировку AХ, которую я носил на изгибе правой руки, нельзя было показать любой ценой. Если бы случайно его взгляд упал на них, моего прикрытия бы не было. И, наверное, от меня одновременно.

«Прекрасно, мистер Морли», — сказал он с широкой удовлетворенной улыбкой. Во-первых, мне кажется, что вы не завсегдатай этого заведения. Кроме того, насколько я понимаю, вы только что пропустили свидание с так называемым Пой Чу…

— Пой что?

— Осторожно, мистер Морли! Я умею шутить! Так что ответьте, пожалуйста, на мои вопросы. Я достаточно ясен?

— Хорошо. Раз уж вам это нравится, мой храбрый сэр…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы