— Ты действительно не можешь остаться еще на один день, Джош? Тебе обязательно нужно идти, как раз тогда, когда мы… где мы только что познакомились? Как мы только начинаем привыкать друг к другу?
Я скрыл от Кейт, что уезжаю в Бирму. В противном случае я старался быть с ней максимально честным и свести мою ложь к минимуму. Из того, что она мне сказала, она не планировала уезжать из Гонконга еще несколько дней. Я надеялся, что к тому времени, когда он приедет в Бирму, я уже уеду из страны с микрофильмом в кармане.
— Забавно, — сказала она, прижимаясь ко мне.
— Что смешного?
— Вы первый мужчина, с которым я действительно чувствую себя уверенно… в безопасности. Я всегда считала себя застенчивой, беспомощной девушкой.
— Застенчивой, да, — засмеялся я, - но беспомощной, конечно, нет.
Она подняла на меня сверкающие голубые глаза и посмотрела на меня с пламенем.
— Ты правда думаешь?
— Действительно !
Губами я чувственно ласкал ее в приятной ямочке между плечом и началом шеи. Мои руки пробудили его желание, нежно исследуя его тело. Мгновение спустя она проскользнула под меня и, без намека на колебание или ханжество, выгнула спину, предлагая себя с сладострастным и нетерпеливым легким стоном. За шторами Гонконг осветил всю комнату искрами неоновых огней. Я горько сожалел о том, что вскоре покинул ее. Без сомнения, гораздо более горько, чем она предполагала.
— Месье чего-нибудь хочет? — спросила стюардесса, выводя меня из задумчивости.
— Спасибо, — ответил я. Все хорошо.
Она улыбнулась и пошла прочь, шелестя шелком. Мой короткий роман с Кейт был чем-то большим, чем просто удовлетворением физического побуждения, я осознавал это, и все же я был вынужден отказаться от него. Иначе и быть не могло, когда моя миссия только начиналась, я так и не нашел микрофильм. Когда я узнал, на что я надеялся, мне все же пришлось бы вывозить его из Бирмы. Потому что они следовали за мной. Хотя ни один пассажир в самолете, казалось, не проявлял ко мне непропорционального интереса, я задавался вопросом, не наблюдают ли за мной в этот самый момент. Но как я узнаю это, потому что те, кто смотрят на меня, были мне совершенно неизвестны?
День подходил к концу, когда я подошел к Национальному музею. Фэйр-стрит была всего лишь небольшой немощеной аллеей, примыкавшей к гораздо более крупной и шумной улице Шве Дагон Пагода-роуд. Здесь чуть более двадцати лет назад был построен Институт культуры. Помимо музея, в комплексе зданий размещались Национальная художественная галерея, Национальная библиотека и Национальная консерватория музыки, танца и драмы.
Я внимательно осмотрел переулок. Не самое маленькое облако пыли. Ни малейшей подозрительной тени. Без сомнения, я был временно один. Я прошел через одну из дверей и поднялся по трем мраморным лестницам, ведущим в сам музей.
Только пройдя через две двойные двери, я увидел то, что искал. Плакаты, написанные на бирманском и английском языках, проинформировали меня о том, что сегодня утром открылась выставка династии Хань. Я повернул направо, прошел через два зала, галерею, где выставлялись драгоценности двора Мандалая, и подошел к охраннику в униформе западного покроя.
Заплатив скромную плату за вход, я направился прямо к центральной витрине, которая была окружена бархатными шнурами и охранялась другим охранником в форме. До сих пор я знал об украшениях только по фото. С первого взгляда я заметил, что изображение, которое мне дали, было далеко не лучшим.
Великолепие сине-зеленой брони затмило другие предметы коллекции. Нефритовые пластины, заштрихованные тонким золотым крестом, были соединены вместе мерцающими нитями, также из золота. От принцессы Хан ничего не осталось, и все же я чувствовал ее величественное и надменное присутствие. Десяток посетителей, в основном западные туристы, медленно переходили от окна к окну.
Со своей стороны, я был очарован украшениями Тоу Ван. Остальная часть выставки меня не интересовала.
Где-то внутри нефритового нагрудника в натуральную величину Пой Чу — или один из его помощников из Пекина — спрятал микрофильмированный список, который мне нужно было достать до истечения срока действия моей визы. Но было очевидно, что я не мог начать обыскивать витрину и ее бесценное содержимое, пока в комнате был посетитель или охранник.
Круговым взглядом я попытался обнаружить возможную слежку, но только человек в униформе, сохранивший посмертные свидетельства тщеславия Тоу Ван, обратил на меня хоть какое-то внимание.
Я оглянулся на него, вежливо улыбнувшись, и спросил, могу ли я увидеть куратора, ответственного за выставку.
— Не знаю английского, — ответил он, качая головой.
Я снова задал ему вопрос по-бирмански.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять сообщение, но в итоге он широко улыбнулся мне, очевидно, чтобы убедиться, что я знаю его язык.
Или, по крайней мере, что я знал достаточно, чтобы меня поняли. Он указал на заднюю дверь, которая открывалась в небольшой коридор с офисами.
— Спросите мистера Аунг Ну, — сказал он.