— У тебя сотрясения мозга, нужен отдых в течение следующих двадцати четырех часов, так что максимум четыре часа сна, а затем попроси кого-нибудь разбудить тебя или установить будильник. Мы прописали несколько простых безрецептурных обезболивающих от головной боли, и ты пойдешь домой, когда родители приедут.
Элис кивнула, не испытывая ни беспокойства, ни волнения по поводу того, что сказала ей доктор. — Ты понимаешь, что я тебе говорю? — спросила доктор, и Элис снова кивнула,
— Да, я понимаю, — тихо ответила она.
— Окей. Теперь, я поняла, из рассказа вашего друга, что произошло, ты… упала и ударилась головой? Ты помнишь, как все это произошло?
— Нет, — просто ответила Элис и потерла лоб, чувствуя боль в том месте, куда ударилась головой. — Я ничего не помню.
— Ладно, не волнуйся, это нормально при сильном сотрясении мозга, — сказала доктор, Элис тихо вздохнула и начала играть со своими волосами, чувствуя, как ее охватывает скука.
— Ты должна начать все вспоминать в течение следующих нескольких дней, но не волнуйся, если не получится, — продолжала доктор, Элис взглянула на Магнуса, который стоял, прислонившись к стене в углу комнаты напротив ее кровати и все еще скрестив руки на груди. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, потом Элис снова посмотрела на доктора, и Магнус бросил взгляд на дверь, услышав мать Элис прежде, чем увидел ее.
Через несколько мгновений ее родители ворвались в комнату в вихре родительского беспокойства, вопросы летали по комнате один за другим, Софи Мерфи требовала ответов, и душила Элис нежными объятиями. Магнус откашлялся, чувствуя, что должен уйти, пока отец Элис не заметил его.
— Спасибо, что позвонил нам, — искренне сказал он, и Магнус кивнул.
— Ты звонил моим родителям? — спросила Элис, пока мать приводила в порядок ее волосы и возилась с синяком, образовавшимся на виске и брови.
— По закону ты несовершеннолетняя, мне пришлось, — ответил Магнус. — Иначе бы это сделали врачи.
— Он правильно сделал, — сказала Софи, быстро взглянув на Магнуса, прежде чем отвернуться от него и снова засуетиться над Элис. Магнус почувствовал себя странно, слышать, что он поступил правильно в такой ситуации, было редкостью. И он, и Элис знали это, и она незаметно наблюдала за ним, пока он рассеянно рассматривал плакат на стене о спортивных травмах.
Неужели он начинает заботиться о ней? Он не был уверен. Ведь до этого момента он почти не думал об этом. Он целенаправленно пошел искать ее, зная, что что-то не так. Он привез ее в больницу, хотя в машине она сказала, что все нормально, но он видел это в ее глазах, что она не была в норме. И теперь он здесь, до сих пор стоит в комнате, чтобы убедиться, что она в порядке. Даже его друзья давно уехали, чтобы прибрать то место, где они нашли Элис.
— Ты, наверное, устал, Магнус, давай я отвезу тебя домой? — предложил Ричард Мерфи, заставив Магнуса выйти из оцепенения, видя, что Элис собирается переодеться в одежду, которую принесла из дома ее мать.
— Моя машина-
— Я настаиваю, — Ричард улыбнулся, и хотя с его стороны это было искренне вежливым поведением, Магнус почуял скрытый мотив.
— Спасибо… сэр, — пробормотал он, снова взглянув на Элис, которая тепло улыбнулась ему. — Я позвоню тебе позже.
— Окей, — тихо ответила Элис и неохотно проводила его взглядом.
Магнус и Ричард Мерфи покинули больницу, ведя вежливую светскую беседу, пока не добрались до слегка потрепанного Лендровера Ричарда. Ночь была темная и холодная, поэтому Магнус тихо порадовался, что Ричард припарковался у входа в здание.
— Ты знаешь, как отсюда добраться домой? — спросил Ричард, и Магнус кивнул, пробормотав, что даст ему указания, прежде чем сесть на пассажирское сиденье и осторожно закрыть дверь.
Он чувствовал себя странно, сидя на пассажирском сиденье машины отца Элис и ожидая разговора, который, несомненно, состоится.
— Итак, это была довольно долгая ночь, — начал Ричард, включил машину, и двигатель загрохотал. — Я уверен, что ты понимаешь, почему мы с матерью Элис обеспокоены.
— Конечно, сэр, — пробормотал Магнус.
— Упала? Она упала с высоты или что-то в этом роде? Потому что я никогда не видел такого синяка от падения, — спросил Ричард, и Магнус тихо вздохнул. Он знал, что это произойдет, он почувствовал это еще до того, как сел в машину.
— Не знаю, сэр, меня там не было, когда она упала, — ответил Магнус, зная, что если он скажет правду, никто, особенно родители Элис, не поверят, что это не его вина и не его рук дело. Он знал, что думает о нем мать Элис.
— правда? Так с кем же она была? — спросил Ричард, и Магнус не ответил, он знал, что все сказанное им с этого момента будет звучать либо как ложь, либо как манипуляция правдой, поэтому продолжал молчать.
Ричард взглянул на мальчика, с которым его познакомила дочь и, казалось, увидел совершенно нового человека. Магнус был напряжен и молчал, осторожно положив руки на бедра ладонями вниз. Ричард увидел едва заметную грязь на его руках, вспомнил грязь на лице и волосах Элис и вдруг почувствовал прилив гнева.