Когда он вышел из больницы и знаком руки подозвал такси, было уже темно. Он забился в угол машины, широко расставив ноги, и закрыл глаза. Вспомнился голос Люси: теплый, мягкий, обещающий – и он покачал головой. Он не мог на нее сердиться, даже теперь. Возможно, она верила, что отец был у Гастингса в больнице. Может быть, отец так ей и сказал, а она, хорошая и доверчивая дочь, верила ему. С другой стороны, степень ее неосведомленности была тоже под вопросом.
С самого начала она была связана с этим, с появления в баре, когда Плейер нанес ему удар и сбил на пол.
Если Бостон не был в госпитале – а он не сомневается, что Гастингс сказал правду, – то где же он тогда был? Кэлворт улыбнулся: может быть, старый волокита имеет где-нибудь на стороне любовницу и скрывает это от дочери.
Важно то, что в госпитале он не был и соврал… Соврал или Люси, или ему через Люси.
Единственная причина, по которой он не пошел в госпиталь, могла заключаться в том, что в этом для него не было необходимости. Он и так знал все, что случилось с Ван дер Боглем и позднее с Гастингсом. А значит, они с Родом вместе увязли во всем этом, да и к тому же связаны с Плейером.
Такси остановилось у полицейского управления, запущенные стены которого освещались зелеными фонарями. Расплатившись с шофером, он вошел внутрь.
Не поднимаясь из-за стола, сержант в очках посмотрел на него со смесью скуки и подозрительности, которые у полицейских города превратились как бы в дополнительные аксессуары к униформе.
– Я хотел бы поговорить с инспектором Фрэдом Ходжем.
– Его сейчас нет.
– Он что, вышел по делу?
– А вы, собственно, с чем пришли?
– По личному делу.
Сержант окинул его недовольным взглядом.
– Он должен вернуться через полчаса.
– Через полчаса? – переспросил Кэлворт. – А может быть, раньше, вы не знаете?
Сержант проигнорировал вопрос и, взяв ручку, принялся писать.
– Я бы хотел оставить для него записку, сержант.
Сержант взял со стола блокнот и, пододвинув его к Кэлворту, проворчал:
– Личные дела… Записки… Это ведь полицейское управление, а не почтовое отделение.
Положив блокнот на колени, Кэлворт устроился на стуле.
Четкими, крупными печатными буквами он написал адрес и номер телефона «Бостон гэлери». Затем прописью добавил: «Иду на важную встречу. Позвоните по указанному номеру, как только прочтете записку. Думаю, что это вас заинтересует. Не откладывайте – дело срочное и может оказаться для меня роковым!»
Он достал из кармана пиджака конверт с распиской и вложил в него рядом с ней только что написанную записку. Заклеив конверт, он надписал на нем имя Ходжа.
– Будьте любезны, передайте это Ходжу, как только он вернется, – сказал Кэлворт сержанту.
– Оставьте на столе, – ответил коп.
– Мне бы хотелось, чтобы он прочитал это сразу по возвращении. Это крайне важно.
– Ах, вы, кроме всего, еще и приказываете?
Кэлворт ничего не ответил и, положив конверт на стол, вышел.
Сначала он хотел остановить такси, но передумал. Он быстро пошел по улице и завернул в переулок.
У слабо освещенного входа в сапожную мастерскую он достал из кармана пистолет Бэнни Фэриса, вынул из него обойму и, осмотрев ее, вставил обратно. Он положил его назад, в один из карманов пальто.
Стоя на тротуаре и поджидая такси, он стал напевать мелодию из «Синего часа» – мелодию своей молодости.
Глава 19
Кэлворт подошел к входу в галерею и позвонил.
Внутри помещения раздался звонок. Гарри Кэлворт прислушался к его мелодичному звуку, подождал минуту и позвонил опять. В ответ, как по команде, дверь отворилась, и перед ним в тусклом свете, льющемся откуда-то изнутри, стояла Люси. В простом сером платье, заколотом тяжелой серебряной булавкой у шеи.
Он вошел, и она закрыла за ним дверь.
Свет, видимо, шел из дальнего салона в конце галереи, потому что в вестибюле и в длинном коридоре, увешанном картинами, не горела ни одна люстра.
Здесь же, у двери, как в едва брезжущем рассвете, лицо Люси, различимое лишь частично, мягко растворялось в рассеянных бликах теней.
Она стояла совсем рядом в беззвучной тишине, и слабая улыбка обнажала ровный ряд ее точеных жемчужных зубов.
– Я рада, что вы пришли, – прошептала она, улыбаясь.
Его руки обняли ее мягкую прямую спину, а сам он наклонился в поисках ее губ.
С видимой неохотой она увернулась и пошла вперед по темному коридору. Он двинулся за ней. Так они двигались несколько секунд, пока она не обернулась и не оказалась в его объятиях, прильнув к его груди…
Когда он заговорил, все еще не выпуская ее из своих объятий, голос его задрожал:
– Как бы все это ни кончилось…
В темноте он едва различил движение ее головы.
– Если все это кончится благополучно…
– Нет, нет. Все должно закончиться благополучно, – заверил он ее поспешно, при этом вновь прижав Люси к себе, чувствуя на груди тяжесть ее серебряной заколки.
– Я очень боюсь, – голос ее был тихим и едва различимым.
– Ваш отец здесь?
– Да. Он здесь, но я не знаю… – она высвободилась из его рук и двинулась по коридору в сторону света.