Читаем Когда бессилен закон полностью

Я отмахнулся от этой идеи.

— Я не стану встревать сейчас, когда процесс уже начался. Мне просто любопытно, что за дело было бы у меня. Если вы возражаете, я не буду вставать между вами и свидетелем…

— О! Нет-нет, что вы?

— Как я понял, вы его уже основательно подготовили к допросу?

— Конечно, — сказал Фрэнк. — На нем держится все дело.

Но он по-прежнему выглядел смущенным, когда грабитель, волоча ноги, вошел в комнату. Фрэнк посмотрел на него, отнюдь не как на своего успевающего ученика. Свидетеля трудно было назвать располагающим к себе молодым человеком. Если они считали, что этот парень может выйти на свидетельское место, им следовало бы одеть его получше. Грабитель был в каких-то рябых штанах и клетчатой рубашке. Это был очень худой молодой мексиканец с шапкой непокорных волос, глаза его скользили по предметам, не задерживаясь на них.

— Присаживайтесь, — сказал я голосом радушного хозяина.

Фрэнк подвинул ему кресло.

— Как вас зовут?

— Джесси.

— Джесси? Прекрасно. Если ваша фамилия когда-нибудь станет известна, я тоже смогу ее узнать. Мне сказали, что ты самый важный свидетель, Джесси. Ты когда-нибудь раньше свидетельствовал в суде?

Он кивнул, глядя на свои колени.

— Один раз, — пробормотал он.

— Неужели? Значит, ты уже не в первый раз выступаешь с показаниями против кого-то?

— Нет. Я свидетельствовал для себя.

— Для себя? Ты имеешь в виду, что тебя уже за что-нибудь судили?

Фрэнк Мендиола подался вперед.

— Мы, естественно, сами поднимем этот вопрос сразу прямо в начале заседания. У него две судимости в прошлом.

— Две? Сколько же тебе лет, Джесси?

— Двадцать шесть.

Он по-прежнему не смотрел на меня. Хотя теперь взгляд его поднялся до уровня моего письменного стола. Он, должно быть, оценивал ручку и подставку для карандашей.

— Те два преступления — это все, что ты совершил?

Он пожал плечами.

— Я кололся. Иногда меня забирали. Бывало, я делал плохо. Теперь все, я этого не делаю.

— Ты бросил эту привычку после того, последнего ограбления?

— Да.

— И теперь ты хочешь свидетельствовать против Клайда Малиша в связи с ограблением, в котором участвовал. Вы ведь действительно сделали это, не так ли, Джесси? Проникли в дом доктора.

Он согласно кивнул, однако возразил мне:

— Это офис.

— Офис? А я думал, что это был его дом.

Я вопросительно взглянул на своего подчиненного.

— Это и то и другое, — объяснил Фрэнк. — На первом этаже его кабинет, приемная и все такое плюс кухня. Наверху — жилые комнаты и спальни. Это большой старый особняк в Аламо-Хайтс, прямо на Бродвее.

Джесси снова дополнил информацию:

— Нам нужен был его офис. Из-за наркотиков.

— Это была мысль мистера Малиша?

— Нет, что касается наркотиков, то это я сам. Я тогда еще кололся, понимаете, поэтому, как…

— У-гу. А какая часть плана принадлежала мистеру Малишу?

— Он сказал нам, куда залезть. И бумаги. Ему нужны были бумаги.

— Да, насчет бумаг. Что это было? Контракты? Документы?

— Бумаги, мистер. Я не знаю, какие…

— Вы нашли их?

— Да.

— Вы отдали их Малишу?

— Да, вроде отдали.

— Как это вроде?

— Я передал их его человеку.

— Карлу Стенглу, — вставил Фрэнк Мандиола. — Он работает на Малиша.

Я безучастно взглянул на него и снова повернулся к допрашиваемому.

— А сегодня в суде ты видел мистера Малиша?

— Ага. Я не хотел подходить к нему близко без надобности.

— Как он выглядит, Джесси?

— Белый парень. Вроде как высокий. Небольшой живот.

— Сколько ему лет?

— Он старый. Ему лет пятьдесят, не меньше.

Я повернулся к судебным обвинителям.

— До настоящего момента я так и не понял, кого он описывает: Клайда Малиша или Джо Уайта. Поразмыслите над этим. Сам бы я предпочел с этим не связываться. Не стоит чересчур уж рассчитывать на парня.

— Он его знает, — немного раздраженно заметил Фрэнк. Грабителю же он сказал: — Расскажи, как Малиш велел тебе сделать это.

Свидетель чуть оживился. В конце концов он сообразил, что в данный момент как бы выступает в суде или по крайней мере репетирует.

— Это было в том заведении в южной части. Просто кабак. Мексиканские блюда на вынос; может, столов шесть в зале. Мы встретились там в среду утром, когда там никого не было. Нам подали такое. Мистер Малиш заказал картошку и яйца, а я — чоризо. Парень, который был с ним…

— Он помнит подробности того завтрака, — сказал я обвинителям.

— Да. Мистер Малиш как бы ни причем сидел в другом конце комнаты и ел, а парень, который был с ним, подошел ко мне, и мы условились насчет работы. Он записал адрес на салфетке.

— У тебя сохранилась эта салфетка?

— Нет, мистер. Салфетка? На ней он попросту объяснял. Но адрес он сказал и сказал, что бумаги, которые нужны мистеру Малишу, лежат в письменном столе в офисе. Он говорил, что мы можем взломать замок. Потом он сказал, что доктора в воскресенье не будет в городе, так что никаких проблем. Ну, мы поговорили о гонораре, немножко поспорили насчет этого.

— А что все это время делал Малиш?

— Просто жрал такое и притворялся, что не смотрит на нас. Но в конце он вдруг подходит к моему столу и говорит: «Все понял?» И я сказал ему: «Ясное дело, приятель. Ты что думаешь, для меня это впервой?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Блэквелл

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер