Рухнас взял её за руку и закрыл глаза. Дымка золотисто-фиолетового света окутала Дилию, но это не было перемещением, это был его исцеляющий дар. Мгновенно воздух прогрелся до предела, внутри всё горело, обжигало и плавилось, но вскоре воздействие прекратилось. Дилия пришла в себя и тут же встала на ноги, кинув взгляд на слегка побледневшего полубога.
— Ты в порядке? — задала она классический вопрос.
— Да, нормально, только устал, но это не важно. Если ты попытаешься повторить этот трюк, я уже рисковать не стану, меня спасать будет некому, так что прости, но на этом всё. Теперь пойдём к твоим папашам, необходимо многое обсудить.
Глава 78
Дилия смотрела в окно, темнело, шёл снег. Позади неё за столом сидел Халфас, Радьен и Рухнас стояли у камина. Все старательно избегали смотреть друг на друга.
Рухнас нарушил молчание:
— Рад видеть вас, господа, но неплохо бы подключить к нашей беседе ещё и вашего чудом выжившего хранителя.
Радьен выглянул за дверь и, дав указания страже, вернулся к камину, внимательно изучая длинные ухоженные пальцы.
В ожидании время текло медленно. Дилия встала, отошла от окна и, подойдя к Халфасу, положила руку ему на плечо. Он потрепал её по руке и, улыбнувшись, прошептал:
— Всё хорошо! Всё будет хорошо!
Вошла стража, старший, отвесив поклон, обратился к императору:
— Ваше императорское величество, они идут.
— Оставь дверь открытой и скажи, чтобы заходили сразу, — отдал указания Радьен.
Вскоре в комнату вошёл Дэрелл в ослепительно белой тонкой рубашке, под которой бугрились его притягивающие взор мышцы, и в кожаных красновато‑коричневых штанах, заправленных в изящные, такого же цвета сапоги.
За ним следовал командующий императорского отряда. Как всегда опрятный, подтянутый и изысканный, в алом плаще на шёлковой подкладке, закреплённом на плече брошью в виде листа. Он выглядел и свирепо, и сногсшибательно одновременно.
Офицер поклонился и вышел из комнаты, оставив своего пленника. Дилия догадывалась, что никто не знает, с чего начать. Поэтому решила нарушить затянувшееся молчание и спокойным решительным тоном обратилась к собравшимся:
— Господа, я считаю, что пора всё обсудить. Давайте начнём с того, как уничтожить кару.
— Сначала представлюсь для тех, кто меня не знает. Я — Рухнас. Предпочту обойтись без сантиментов и скажу прямо: пока известно, что кара передаётся только одним способом. Так что очевидно, что, когда умрут все заражённые, угроза уйдёт вместе с ними. Если не появятся другие добровольцы и в дальнейшем переносчики, или хранители не предпримут вторую атаку. Болезнь искусственно рождена магией, так что первостепенно справиться с её создателями, — произнёс Рухнас, окинув собравшихся беглым взглядом, и остановился на Дэрелле.
Дэрелл прошёл к столу и, присев на его край, вступил в разговор:
— Хранители убеждены, что вправе управлять средним миром. Я считаю, что необходимо предложить им переговоры, и если они продолжат добиваться своей неблагородной, тщеславной цели, то их надо поставить на место. Вот как это сделать, вопрос, скорее, к великому магу.
— Я предпочту выслушать мнение всех присутствующих, а потом выскажу свои предположения, — отозвался Халфас.
— По-моему, стоит спросить у предков‑хранителей, чего они хотят, чего именно добиваются, — изрёк Радьен.
— Моё предложение — собрать армию и выкурить всех, кто заигрался в богов, и стереть их с лица земли. Потом назначить новых хранителей, объединить север и юг и жить долго и счастливо, — предложил Рухнас.
— Остаётся один момент: как именно это сделать, — вставила Дилия, — может, есть у кого какие конкретные предложения?
— Лично я не представляю как, но то, что было предложено, полностью поддерживаю, — очень тихо ответил император.
Но его отлично услышали все, настолько тихо было в комнате.
— Значит, наше решение ‒ это закрыть входы и выходы в подземелье и пустить болотный газ? — с вполне уловимым сарказмом спросила Дилия.
Дэрелл выпрямил спину и, внимательно посмотрев на неё, заметил:
— Неплохая, кстати, идея. Если мы сможем их как следует напугать, они не будут против переговоров и, возможно, отступятся.
— Но нельзя забывать, что хранители не рядовые маги. Нам придётся иметь дело с одаренными, обладающими огромным опытом, многие из которых в совершенстве владеют древними знаниями. Вряд ли можно их рассматривать, как лисиц на охоте, — раздался задумчивый голос Халфаса.
— Согласен, — протянул Рухнас, — но, может, самый простой подход как раз и самый верный. Подобных действий они от нас уж точно не ожидают. Как вариант стоит его оставить. Какие ещё предложения?
Дэрелл повернулся к Халфасу:
— Может, я чего-то и не понимаю, но все проблемы с хранителями начались после твоего освобождения. У тебя есть, что нам сказать?
Халфас, глубоко задумался, потом встал и подошёл к книжной полке. Вытащив одну книгу, раскрыл её в заранее заложенном белым пером месте и прочитал: