Читаем Когда меня не стало полностью

Она не знала, сколько прошло дней и как вообще она попала в это странное место, так не походившее на то, что ей приходилось видеть раньше. Здесь все напоминало ей сюрреалистические фильмы Блие или Бунюэля, настолько изысканна и оригинальна была обстановка, мебель и даже постель, на которой она лежала, особенно эти бархатистые с одной стороны и гладкие и шелковистые – с другой простыни цвета морской волны, этот голубой с синими и фиолетовыми разводами ковер на полу, эти серебристые полупрозрачные светильники в форме вытянутых мыльных пузырей, свисающие с потолка… А живые ярко-желтые цветы? Кто их срезал или купил, чтобы хотя бы немного оживить холодную гамму этого претенциозного дизайна?

Еду ей приносил молчаливый великан с внешностью скандинава и повадками большого добродушного животного. Она пару раз пыталась задать ему вопросы, касающиеся ее пребывания в этом незнакомом доме, но он молчал, словно был глухим и не слышал ее.

– Ты что, идиот? – спросила она тогда совсем тихо, проверяя его на слух, но Скандинав на это лишь широко улыбнулся и замотал головой, показывая, что со слухом у него все в порядке.

– Ну и катись к чертовой бабушке! – в сердцах воскликнула она, целясь в него одной из многочисленных маленьких подушек, находящихся в ее изголовье, и швырнула ее со всей силы ему в голову.

* * *

Белла попыталась подняться, и ей это удалось. Она села на постели и принялась растирать затекшие от долгого лежания мышцы, затем встала и сделала несколько упражнений, чем вызвала приступ головокружения. Длинная ночная рубашка из тонкого кружевного полотна была ей велика и выглядела на ее худеньком теле, как балахон Пьеро с непомерно длинными рукавами и подолом, напоминающим при движении шлейф. Все, что окружало ее, навевало мысли о потустороннем мире или ночном кошмаре, но никак не объяснялось логически или, во всяком случае, реалистически. Хотя, с другой стороны, все вещи имели свою неповторимую поверхность, до них можно было дотронуться, погладить и даже лизнуть. Взять хотя бы яблоки в вазе на столе – они были вполне настоящими и даже довольно вкусными.

– Как вас зовут? – вдруг услышала она мужской голос и резко повернулась. Она увидела входящего в комнату мужчину, лицо которого показалось ей знакомым.

– Кто вы? – ответила она вопросом на вопрос.

– Когда к вам вернется память, вы без труда узнаете меня, но мне все же интересно было бы узнать, помните ли вы хотя бы СВОЕ имя?

– Разумеется. Меня зовут Изабелла Лерман.

– Так я и знал. – Мужчина, ростом почти в два метра, полноватый, улыбчивый и, судя по всему, очень сильный, развел руками и прищелкнул языком. – А жаль… Ну ничего, подождем еще немного…

– Чего, собственно, вы собираетесь ждать? И как я здесь оказалась?

– Дело в том, моя дорогая, что вы серьезно больны, и думаю, что я не погрешу против законов медицины, если скажу вам об этом. Вот уже месяц, как вы упорно выдаете себя за Беллу Лерман, женщину, погибшую вместе со своим мужем, Максимом Лерманом, 15 июля в результате взрыва подложенной в их машину бомбы… И хотя ходят слухи, что Изабелла жива, это не дает вам права называться ею. Самозванки всегда плохо кончают…

– Да подите вы к черту! Лучше верните мне мою одежду и выпустите меня отсюда…

– Я не держу вас, как это могло бы вам показаться, я предоставил вам кров, обеспечил нормальным уходом и медицинской помощью и намерен и дальше заботиться о вас…

– Конечно, почему бы вам не позаботиться обо мне, раз вы сами меня и отравили какой-то гадостью… Зачем вам понадобилось угонять мою машину?

– У нее бред, – бросил через плечо мужчина только что вошедшему в комнату Скандинаву. – Придется снова приглашать доктора Лазарева. Она просит ее одежду, будь добр – принеси.

Скандинав ушел, а мужчина сел в кресло и взял со столика яблоко.

– Конечно, вы правы, – сказал он наконец, глубоко вздыхая и очень подвижно гримасничая, словно разминая лицо перед тем, как состроить новое выражение. – И вам полагается знать, каким образом вы здесь оказались, но боюсь, что после того, как я вам это расскажу, ваша болезнь станет прогрессировать…

– В ваших словах полностью отсутствует логика, – раздраженно заметила Белла и тоже взяла яблоко, – вы только что сами сказали, что Белла Лерман погибла, затем вы заявили, что ходят слухи о том, что она жива… Да, я и сама знаю, что в нашем городе существует женщина, выдающая себя за меня, она постоянно звонила мне и грозилась натравить на меня прокурора, если я не приду с повинной и не признаюсь в том, что убила Макса, но ведь эта женщина или девушка – я ее не видела – разъезжала по городу в том самом синем «Опеле», в который меня запихнули ВЫ! Как же все это можно объяснить? Что вы с ней заодно? Или по улицам нашего города разъезжает несколько десятков синих «Опелей»? Когда Макс дарил мне его – а это было в прошлом году, – такая машина была единственная на весь город. И это мне известно точно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы