Читаем Когда мертвые оживут полностью

Правда, заражающий агент принципиально не отличался от отравляющих газов, применение которых было запрещено с прошлой войны. С другой стороны, мы уже сделали первый шаг в этом направлении: я разработал коллоид, содержащий «привлекатель», при испарении дававший как раз самую желанную для «мертвецов» смесь альдегидов и кетонов. Попытка совместить заражающий агент с «Циклоном-Б» оказалась безуспешной: от ядовитого газа паразит быстро погибал.

Создание пригодного для распыления состава, содержащего живых паразитов и вирус, оказалось интересной работой. Вирус был стабилен даже при отсутствии влаги, а паразит оказался способным переходить в цисту. Но обратный переход требовал немалого времени, и оттого подопытные оказывались заражены бешенством намного раньше, чем паразитами, а из больных бешенством не получалось хороших носителей.

В поисках решения мы снова обратились к созданному мною коллоиду. Эти субстанции не жидкие и не твердые, но соединяют черты обоих состояний. Пример коллоида — желатин. Добавляя питательные вещества в коллоид, чтобы предотвратить эволюцию паразита в цисту, можно было сохранять и вирус, и паразитов в самом эффективном сочетании. Разработка оптимального коллоида дала нам интереснейшую работу на два месяца. Вебер был весьма возбужден и обрадован результатом. Доктор назвал препарат «тодеслюфт» — «дыхание смерти».

В мае 1944 года Виллем снова явился в гости. На этот раз он пригласил для приватной беседы и меня, и Вебера.

— Достоверно известно: англичане с американцами готовят вторжение во Францию. Предполагаемое место высадки — вблизи Ла-Манша.

Он задумчиво посмотрел на нас, потом затянулся.

— Мы готовы уже много месяцев, — дерзко ответил я. — Дело за инженерами «Даймлер-бенца».

Виллем выдохнул дымное облачко.

— Они предложили пару схем… Применять будем в первый раз, потому используем сценарий «отступление». Разместим «мертвецов» в бункере на пути противника и подорвем дверь, когда враг приблизится.

— Предполагается, что мы будем отступать?

— Конечно нет. — Виллем покачал головой. — Но это резервный план. Разместим их в нашем тылу и выпустим, если отступать все же придется. Если фронт удержится, они так и останутся в бункере.

— Сколько их нужно? — спросил я деловито.

— Шесть тысяч.

— Шесть дней на каждую группу. Значит, тридцать шесть дней.

Виллем улыбнулся:

— Вы уже слышали о расширении Биркенау, начатом в январе прошлого года?

— Конечно, — ответил Вебер. — Доставило нам множество неприятностей.

— От этого будет и польза. — Виллем усмехнулся. — Я немного развил план Макса для Биркенау. Теперь новые корпуса могут служить инкубатором.

— И какая производительность?

— Как минимум сорок тысяч за цикл. Так что шесть тысяч вы создадите без труда.

Виллем достал из портфеля чертежи. Новизна и масштаб работ произвели на меня глубокое впечатление.

— Это гораздо лучше, чем я ожидал.

— Рад, что тебе понравилось. Когда первая порция будет готова?

Я снова глянул на планы, быстро сделал приблизительные расчеты на листке бумаги.

— Двенадцатого мая. Но инженеры «Даймлер-бенца» должны подготовить транспорт и бункер.

— Мне дали гарантии, что с этим проблем не будет.

— Тогда мы будет готовы к двенадцатому.

— Источники сообщают: высадка произойдет здесь. — Виллем достал из портфеля карту и ткнул в нее пальцем. Па-де-Кале. Вот тут сосредоточены наши силы. Бункер будет в трех километрах за ними. Бедняги-англосаксы и не поймут, что на них свалилось.

Эта группа «мертвецов» значила для нас гораздо больше, чем все созданное ранее. Вебер отнесся к ним по-отечески. Когда наступала стадия эйфории и носители проявляли симпатию по отношению к нему, он ласково говорил с ними, даже называл детьми. Меня это нервировало. Когда «мертвецы» созрели и были погружены в транспортные контейнеры, я с облегчением наблюдал за отправкой. Вебер провожал их со слезами на глазах. Я поспешно отправился домой, к жене и сыну.

Конечно же, англосаксы высадились не в Па-де-Кале, а в Нормандии, в трехстах километрах на юго-восток. «Мертвецы» уже находились в бункерах, и извлечь их, сохраняя над ними контроль, было невозможно — инженеры запаковали их, словно патроны в магазин.

События пошли по наихудшему сценарию: все готовые к применению «мертвецы» оказались в Кале, а следующая группа ожидалась лишь к девятому июня — через три дня!

Виллем посовещался со своими сотрудниками и сообщил: если мы сможем спешно построить бункера в лесу Сериси и набить их «мертвецами», то войска оставят лес, позволив противнику достигнуть бункеров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Анафем
Анафем

Новый шедевр интеллектуальной РїСЂРѕР·С‹ РѕС' автора «Криптономикона» и «Барочного цикла».Роман, который «Таймс» назвала великолепной, масштабной работой, дающей пищу и СѓРјСѓ, и воображению.Мир, в котором что-то случилось — и Земля, которую теперь называют РђСЂР±ом, вернулась к средневековью.Теперь ученые, однажды уже принесшие человечеству ужасное зло, становятся монахами, а сама наука полностью отделяется РѕС' повседневной жизни.Фраа Эразмас — молодой монах-инак из обители (теперь РёС… называют концентами) светителя Эдхара — прибежища математиков, философов и ученых, защищенного РѕС' соблазнов и злодейств внешнего, светского мира — экстрамуроса — толстыми монастырскими стенами.Но раз в десять лет наступает аперт — день, когда монахам-ученым разрешается выйти за ворота обители, а любопытствующим мирянам — войти внутрь. Р

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фантастика / Социально-философская фантастика